We have discussed how we could handle translations of the official guide a while back. See http://mailman.archlinux.org/pipermail/arch-releng/2009-August/000656.html We discussed several approaches with pros and cons, we explained why translations cannot be "official" (the most important one being they cannot be guaranteed to be up to date), etc. but we never clearly defined our policy. So that's what I will do now. * Any guide actively supervised by an arch-releng member can be called "official". At this point, this means only the english version @ http://wiki.archlinux.org/index.php/Official_Arch_Linux_Install_Guide * Translations are welcome. You can host them on the arch wiki, or on a local community wiki (like archlinux.de). But they cannot be called "official". So at the top put "Arch Linux installation guide" and mention that it's a translation of http://wiki.archlinux.org/index.php/Official_Arch_Linux_Install_Guide * I will add a section on the official arch guide called "Community translations" or something like that, where I can link to your translations. I know mediawiki supports something like an "i18n section" where you can link to translations but I don't really know how it works. Can I put as title "community translations" and can i make it link to external websites? * I will put this policy in a more visible place. (probably in the aif git repo and link to it from the guide) Dieter