On Thu, 6 Aug 2009 14:31:15 -0400 Loui Chang <louipc.ist@gmail.com> wrote:
On Thu 06 Aug 2009 19:42 +0200, Dieter Plaetinck wrote:
But still, I think having a package that pulls various useful guides from one or more online resources (al.org wiki, al.de wiki,..) and puts it in a "arch-community-doc" package we can install on iso's would be quite useful. If we put it in core then people can install it on their freshly installed system as well.
Something like arch-wiki-docs in [community]?
I like the idea of having translated guides too, but just a basic one. Not the whole wiki. Hah.
holy sh** yeah something like that. but more organized (better filenames, maybe a directory per language, plaintext format instead of html, etc) and possibly including content from more then one website. On Thu, 6 Aug 2009 20:47:53 +0200 Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de> wrote:
Am Donnerstag 06 August 2009 19:42:54 schrieb Dieter Plaetinck:
But still, I think having a package that pulls various useful guides from one or more online resources (al.org wiki, al.de wiki,..) and puts it in a "arch-community-doc" package we can install on iso's would be quite useful. If we put it in core then people can install it on their freshly installed system as well. I really don't see much disadvantages here.
Dieter
I think I now got the idea why having an official translation might be helpful. My suggestion would be to do this for the 2009.11 iso though. This way the translators have a chance to have actually get some experience with the new iso. It's hard to translate documentation for something you never used. Yeah sure, this is not something that will be done in a few days. I would keep translations unofficial though, for reasons previously mentioned (hard to verify the accuracy) But i see no problem in having unofficial guides in a package such as arch-community-docs
We don't really need a poll if translations are needed. The simple fact that we already have local wikis and websites shows the need.
good point
So I think having some coordinates approach to get the official guide translated would be nice. But lets postpone that for the next release.
Maybe we could add a note that we are searching for translators to the announcement of the iso.
Pierre
Dieter