[aur-dev] Please update Greek language translation
On Sun, Aug 8, 2010 at 9:11 AM, Panos Filip
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating.
I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format.
Question: The main text in the aur mainpage:
* "Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelinesand AUR TU Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelinesfor more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standardshttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standardsotherwise they will be deleted! *
* Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community]."*
^ how can we upload a translation for that text too ?
Hmm, the "translation tool" didn't help me, so, I found these missings strings from other .po (the french one) and added them into the greek one. Shouldn't the translation tool add the missing strings automatically ? NEW attachment with the missing strings (both of the patches provided, in the previous mail and this one, should be applied).
On Sun 08 Aug 2010 09:46 +0300, Panos Filip wrote:
On Sun, Aug 8, 2010 at 9:11 AM, Panos Filip
wrote: I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating.
I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format.
Question: The main text in the aur mainpage:
* "Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelinesand AUR TU Guidelineshttp://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelinesfor more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standardshttp://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standardsotherwise they will be deleted! *
* Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community]."*
^ how can we upload a translation for that text too ?
Hmm, the "translation tool" didn't help me, so, I found these missings strings from other .po (the french one) and added them into the greek one. Shouldn't the translation tool add the missing strings automatically ?
It should, but it's broken unfortunately.
NEW attachment with the missing strings (both of the patches provided, in the previous mail and this one, should be applied).
Thanks.
participants (2)
-
Loui Chang
-
Panos Filip