[aur-dev] Please update Greek language translation
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating. I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format. Question: The main text in the aur mainpage: * "Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelines<http://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelines>and AUR TU Guidelines<http://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelines>for more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standards<http://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standards>otherwise they will be deleted! * * Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community]."* ^ how can we upload a translation for that text too ?
On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote:
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating.
I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in the text format.
Question: The main text in the aur mainpage:
* "Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelines<http://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelines>and AUR TU Guidelines<http://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelines>for more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standards<http://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standards>otherwise they will be deleted! *
* Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community]."*
^ how can we upload a translation for that text too ?
You can add those messages to the translation file manually. Just check the source to make sure you've got the English index correct. There's a problem with one of the strings:
+$_t["Confirm your e-mail address:"] = "panosfilip@gmail.com";
You should translate that message rather than writing your email.
On Mon, Aug 9, 2010 at 1:00 AM, Loui Chang <louipc.ist@gmail.com> wrote:
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating.
I have uploaded the patch, please inform me if there is any problem in
On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote: the
text format.
Question: The main text in the aur mainpage:
* "Welcome to the AUR! Please read the AUR User Guidelines<http://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_User_Guidelines>and AUR TU Guidelines< http://wiki.archlinux.org/index.php/AUR_Trusted_User_Guidelines>for more information. Contributed PKGBUILDs must conform to the Arch Packaging Standards<http://wiki.archlinux.org/index.php/Arch_Packaging_Standards otherwise they will be deleted! *
* Remember to vote for your favourite packages! Some packages may be provided as binaries in [community]."*
^ how can we upload a translation for that text too ?
You can add those messages to the translation file manually. Just check the source to make sure you've got the English index correct.
There's a problem with one of the strings:
+$_t["Confirm your e-mail address:"] = "panosfilip@gmail.com";
You should translate that message rather than writing your email.
Oh, sorry: $_t["Confirm your e-mail address:"] = "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την διεύθυνση e-mail σας:"; Could you add it manually into the el_GR.po or would you like a patch ?
Hmm, I made a patch as well, in case you encounter an encoding problem (it changes the string you mentioned above)
On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote:
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating.
Thanks I pushed all your patches.
On Thu, Aug 12, 2010 at 3:08 AM, Loui Chang <louipc.ist@gmail.com> wrote:
On Sun 08 Aug 2010 09:11 +0300, Panos Filip wrote:
I've made a new updated el_GR.po translation, since I found out that some strings need updating.
Thanks I pushed all your patches.
Thank you *very* much ! I'm now checking the preview here: http://aur.louipc.mine.nu/index.php?setlang=el_GR&detail=1 I've found new untranslated strings, and i've made new updates (NEW patch attached) And: 1) The [Forgot Password] <http://aur.louipc.mine.nu/passreset.php> link, can you provide a string for that please ? 2) In "Search by", the only one that we have strings for it is: "Maintainer" For "Name & Desc" "Name only" " Submitter", I didn't find any string unfortunatelly :S
On Thu 12 Aug 2010 08:59 +0300, Panos Filip wrote:
I've found new untranslated strings, and i've made new updates (NEW patch attached)
And: 1) The
[Forgot Password] <http://aur.louipc.mine.nu/passreset.php>
link, can you provide a string for that please ?
2) In "Search by", the only one that we have strings for it is: "Maintainer"
For "Name & Desc" "Name only" " Submitter", I didn't find any string unfortunatelly :S
Ah these weren't even properly being accessed via the translation function. I've pushed a fix for that. It would actually still work if you included those strings in a translation file though.
From 35166b245a2592b4b00d313ef6791bca615aa0c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Flamelab <panosfilip@gmail.com> Date: Thu, 12 Aug 2010 08:54:51 +0300 Subject: [PATCH] Minor fixes in Greek translation
Thanks. That's been pushed.
participants (2)
-
Loui Chang
-
Panos Filip