[aur-dev] [PATCH] Update french translation
Sorry for the fail. --- a/po/fr.po 2015-06-13 10:26:08.017665000 +0200 +++ b/po/fr.po 2015-06-16 11:03:10.436817224 +0200 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-14 21:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 10:53+0000\n" "Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/" "fr/)\n" @@ -32,11 +32,12 @@ msgstr "Désolé, la page que vous avez demandée n’existe pas." msgid "Service Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Service indisponible" msgid "" "Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon." msgstr "" +"Ne paniquez pas ! Le site est fermé pour maintenance. Nous serons bientôt de retour." msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Soumettre" msgid "Manage Co-maintainers" -msgstr "" +msgstr "Gérer les co-mainteneurs" msgid "Home" msgstr "Accueil" @@ -156,48 +157,78 @@ "Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute " "utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques." +msgid "Learn more..." +msgstr "En apprendre plus..." + msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Soutien" msgid "Package Requests" -msgstr "" +msgstr "Requêtes de paquet" #, php-format msgid "" "There are three types of requests that can be filed in the %sPackage Actions" "%s box on the package details page:" msgstr "" +"Il existe trois types de requêtes qui peuvent être soumises dans la boîte %sActions du paquet" +"%s sur la page des détails d'un paquet :" msgid "Orphan Request" -msgstr "" +msgstr "Requête de destitution" msgid "" "Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and " "the package has been flagged out-of-date for a long time." msgstr "" +"Demande qu'un paquet soit destitué, c'est-à-dire quand le mainteneur est inactif et " +"que le paquet a été marqué comme périmé depuis un long moment." msgid "Deletion Request" -msgstr "" +msgstr "Requête de suppression" msgid "" "Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not " "use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact " "the package maintainer and file orphan request if necessary." msgstr "" +"Demande qu'un paquet soit supprimé d'AUR. Prière de ne pas " +"l'utiliser si un paquet est cassé et que le problème peut être réglé facilement. À la place, contactez " +"le mainteneur du paquet, et soumettez une requête de destitution si nécessaire." msgid "Merge Request" -msgstr "" +msgstr "Requête de fusion" msgid "" "Request a package to be merged into another one. Can be used when a package " "needs to be renamed or replaced by a split package." msgstr "" +"Demande que le paquet soit fusionné dans un autre. Peut être utilisé quand un paquet " +"a besoin d'être renommé ou bien remplacé par un paquet splitté." #, php-format msgid "" "If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing " "list. However, please do not use that list to file requests." msgstr "" +"Si vous voulez débattre d'une requête, vous pouvez utiliser la mailing-list %saur-requests%s. " +"Cependant, merci de ne pas utiliser cette liste pour soumettre des requêtes." + +msgid "Submitting Packages" +msgstr "Soumission de paquets" + +#, php-format +msgid "" +"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting " +"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more " +"details." +msgstr "" +"Git par-dessus SSH est maintenant utilisé pour soumettre des paquets sur AUR. Voir la section %sSoumettre " +"des paquets%s sur la page Arch User Repository du wiki pour plus de " +"détails." + +msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:" +msgstr "Les empreintes SSH suivantes sont utilisées pour AUR :" msgid "Discussion" msgstr "Discussion" @@ -208,6 +239,10 @@ "structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the " "development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list." msgstr "" +"Les discussions générales en rapport avec AUR (Arch User Repository, dépôt des utilisateurs d’Arch Linux) " +"et les TU (Trusted User, utilisateurs de confiance) " +"ont lieu sur %saur-general%s. Pour les discussions en rapport " +"avec le développement de l'interface web d'AUR, utilisez la mailing-list %saur-dev.%s" msgid "Bug Reporting" msgstr "Rapports de bug" @@ -219,6 +254,9 @@ "report packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on " "the appropriate package page." msgstr "" +"Si vous trouvez un bug dans l'interface web d'AUR, merci de remplir un rapport de bug sur " +"le %sbug tracker%s. N’utilisez le tracker %sque%s pour les bugs de AUR. " +"Pour signaler un bug dans un paquet, contactez directement le mainteneur du paquet, ou laissez un commentaire sur la page du paquet." msgid "Package Search" msgstr "Recherche d'un paquet" @@ -304,6 +342,9 @@ "your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link " "below, otherwise ignore this message and nothing will happen." msgstr "" +"La demande de réinitialisation de mot de passe a été envoyée au compte %s associé à " +"votre adresse e-mail. Si vous voulez réinitialiser votre mot de passe, cliquez sur le lien " +"ci-dessous, sinon ignorez ce message et aucune modification sera effectuée." msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation de mot de passe" @@ -341,6 +382,8 @@ "The selected packages have not been disowned, check the confirmation " "checkbox." msgstr "" +"Les paquets sélectionnés n'ont pas été destitués, vérifiez la boîte de " +"confirmation." msgid "Cannot find package to merge votes and comments into." msgstr "" @@ -393,32 +436,37 @@ #, php-format msgid "Disown Package: %s" -msgstr "" +msgstr "Destituer le paquet : %s" #, php-format msgid "" "Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following " "packages: " msgstr "" +"Utilisez ce formulaire pour destituer le paquet de base %s%s%s qui inclut les paquets " +"suivants : " #, php-format msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package " "and transfer ownership to %s%s%s." msgstr "" +"En cochant la case, vous confirmez que vous voulez destituer le paquet " +"et transférer sa propriété à %s%s%s." msgid "" "By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package." msgstr "" +"En cochant la case, vous confirmez que vous voulez destituer le paquet." msgid "Confirm to disown the package" -msgstr "" +msgstr "Confirmer la destitution du paquet" msgid "Disown" msgstr "Destituer" msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages." -msgstr "" +msgstr "Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent destituer des paquets." msgid "Package Merging" msgstr "Fusion de paquet" @@ -454,7 +502,7 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages." msgstr "" -"Seuls les utilisateurs de confiance et les développeurs peuvent fusionner " +"Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent fusionner " "des paquets." msgid "File Request" @@ -538,7 +586,7 @@ msgstr "L’empreinte de clé PGP est invalide." msgid "The SSH public key is invalid." -msgstr "" +msgstr "La clé SSH publique est invalide." msgid "Cannot increase account permissions." msgstr "Ne peut pas augmenter les autorisations du compte." @@ -556,7 +604,7 @@ #, php-format msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use." -msgstr "" +msgstr "La clé SSH publique, %s%s%s, est déjà utilisée." #, php-format msgid "Error trying to create account, %s%s%s." @@ -625,6 +673,10 @@ msgid "None" msgstr "Aucun" +#, php-format +msgid "View account information for %s" +msgstr "Voir les informations du compte pour %s" + msgid "Error retrieving package details." msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet." @@ -722,27 +774,21 @@ msgid "You are not allowed to delete this comment." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à supprimer ce commentaire." -msgid "Missing category ID." -msgstr "ID de catégorie manquant." - -msgid "Invalid category ID." -msgstr "ID de catégorie non valide." +msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer les mots-clés de ce paquet de base." -msgid "You are not allowed to change this package category." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la catégorie de ce paquet." - -msgid "Package category changed." -msgstr "Catégorie du paquet changé." +msgid "The package base keywords have been updated." +msgstr "Les mots-clés du paquet de base ont été mis à jour." msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les co-mainteneurs de ce paquet de base." #, php-format msgid "Invalid user name: %s" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur invalide : %s" msgid "The package base co-maintainers have been updated." -msgstr "" +msgstr "Les co-mainteneurs du paquet de base ont été mis à jour." msgid "View packages details for" msgstr "Voir le paquet" @@ -781,7 +827,7 @@ #, php-format msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone." -msgstr "%sWARNING%s: cette action ne peut étre annulée" +msgstr "%sATTENTION%s: cette action ne peut être annulée" msgid "Confirm deletion" msgstr "Confirmer la suppression" @@ -860,9 +906,11 @@ "The following information is only required if you want to submit packages to " "the Arch User Repository." msgstr "" +"L'information suivante est requise uniquement si vous voulez soumettre des " +"paquets sur AUR" msgid "SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "Clé SSH publique" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -896,18 +944,18 @@ #, php-format msgid "Manage Co-maintainers: %s" -msgstr "" +msgstr "Gérer les co-mainteneurs" #, php-format msgid "" "Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):" -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce formulaire pour ajouter des co-mainteneurs pour %s%s%s (un nom d'utilisateur par ligne) :" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder" msgid "My Packages" msgstr "Mes paquets" @@ -931,10 +979,10 @@ msgstr "Voir le PKGBUILD" msgid "View Changes" -msgstr "" +msgstr "Voir les changements" msgid "Download snapshot" -msgstr "" +msgstr "Télécharger un instantané" msgid "Search wiki" msgstr "Rechercher sur le wiki" @@ -961,7 +1009,7 @@ msgstr "Avertir des nouveaux commentaires" msgid "Manage Co-Maintainers" -msgstr "" +msgstr "Gérer les co-mainteneurs" #, php-format msgid "%d pending request" @@ -979,21 +1027,14 @@ msgstr "Adopter ce paquet" msgid "Git Clone URL" -msgstr "" - -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" +msgstr "URL de clone (Git)" -msgid "Change category" -msgstr "Changer de catégorie" +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clés" msgid "Submitter" msgstr "Contributeur" -#, php-format -msgid "View account information for %s" -msgstr "Voir les informations du compte %s" - msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" @@ -1200,7 +1241,7 @@ msgstr "Nom" msgid "Popularity" -msgstr "" +msgstr "Popularité" msgid "Voted" msgstr "Voté" @@ -1217,15 +1258,9 @@ msgid "Enter search criteria" msgstr "Saisissez les critères de recherche" -msgid "Any" -msgstr "Tous" - msgid "Search by" msgstr "Rechercher par" -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-clés" - msgid "Out of Date" msgstr "Périmé"
participants (1)
-
Xorg