2007/2/7, Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>:
Am Mittwoch, 7. Februar 2007 03:48:11 schrieb Dan McGee:
As I said above, all of the po files are now updated. So those that started and made early replies on this thread, it is go time if you want to start the translations. I don't know much about it as I've never had to do it, but Alessio replied below about putting the gtranslator tool in community, and I believe the KDE equivalent kbabel may be useful as well. If not, just go straight to a text editor and do it that way.
OK, we started our translation. Which character-encoding do you want? I think utf8 should be best choice because we could use it for every language.
Hm, is there a possibility to have two choices? For example, Ukrainians, Russians and other people with Cyrillic alphabet still prefer KOI8-U / KOI8-R often, because UTF-8 is still buggy in plain text console (there is a big bug-collector for these issues, but most of them are not fixed yet). -- Roman Kyrylych (Роман Кирилич)