--- Xavier <shiningxc@gmail.com> escribió:
hi! i was talking with Matthias Gorissen, he told me about the unupdated translation of pacman. well.
Juan Pablo González T. wrote: this
mail is for send you an updated spanish translation for libalpm. We are working on the pacman translation. But we have one question about the dates. what is the limit date to send you the translation? greetings!
We should get a release as fast as possible due to our delicate position with bug 9171. We told packagers to update their packages with versioned provisions, but we had to change the syntax of versioned provisions because it didn't work correctly. So a few packagers need pacman 3.1.1 in order to fix their packages and have all dependencies work correctly again. Many users are complaining every day about kdemod or cairo-lcd being broken..
I am not the one to decide, but I think if you can't make it in time, we could make another 3.1.2 release for these translations. So no big deal. Another note, the first part of the pacman translation is more important, because this concerns pacman itself. The second part (beginning at line 1191) is the translation of the scripts.
I can send you the current translation, it have a lot of important "bugfixes". I think is better a incomplete translation than a wrong-incomplete translation
_______________________________________________ pacman-dev mailing list pacman-dev@archlinux.org http://archlinux.org/mailman/listinfo/pacman-dev
____________________________________________________________________________________ ¡Capacidad ilimitada de almacenamiento en tu correo! No te preocupes más por el espacio de tu cuenta con Correo Yahoo!: http://correo.espanol.yahoo.com/