Date: Tuesday, March 6, 2007 @ 17:12:51 Author: dan Path: /home/cvs-pacman/pacman-lib/src/pacman/po Modified: it.po (1.12 -> 1.13) * Updated Italian translation Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com> -------+ it.po | 362 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 181 deletions(-) Index: pacman-lib/src/pacman/po/it.po diff -u pacman-lib/src/pacman/po/it.po:1.12 pacman-lib/src/pacman/po/it.po:1.13 --- pacman-lib/src/pacman/po/it.po:1.12 Sun Mar 4 12:16:52 2007 +++ pacman-lib/src/pacman/po/it.po Tue Mar 6 17:12:51 2007 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-06 22:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:00+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482 +#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482 #: src/pacman/sync.c:531 #, c-format msgid "" @@ -28,48 +28,48 @@ " Se il gestore dei pacchetti non è già in funzione,\n" " è possibile rimuovere %s%s\n" -#: src/pacman/add.c:76 +#: src/pacman/add.c:79 msgid "loading package data... " msgstr "caricamento dei dati in corso... " -#: src/pacman/add.c:80 +#: src/pacman/add.c:83 #, c-format msgid "failed to add target '%s' (%s)" msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)" -#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71 -#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92 -#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132 -#: src/pacman/trans.c:143 +#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 +#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 +#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 +#: src/pacman/trans.c:145 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616 +#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:101 +#: src/pacman/add.c:104 #, c-format msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: richiede %s" -#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645 +#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" msgstr ":: %s: va in conflitto con %s" -#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709 +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715 +#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n" -#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 +#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -77,275 +77,275 @@ "\n" "si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" -#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652 +#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f MB richiesti, spazio a disposizione %.1f MB" -#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702 +#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524 +#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 #: src/pacman/sync.c:743 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n" -#: src/pacman/deptest.c:64 +#: src/pacman/deptest.c:66 #, c-format msgid "requires: %s" msgstr "richiede: %s" -#: src/pacman/log.c:61 +#: src/pacman/log.c:63 #, c-format msgid "debug" msgstr "debug" -#: src/pacman/log.c:64 +#: src/pacman/log.c:66 #, c-format msgid "error" msgstr "errore" -#: src/pacman/log.c:67 +#: src/pacman/log.c:69 #, c-format msgid "warning" msgstr "attenzione" -#: src/pacman/log.c:73 +#: src/pacman/log.c:75 #, c-format msgid "function" msgstr "funzione" -#: src/pacman/log.c:205 +#: src/pacman/log.c:207 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/log.c:205 +#: src/pacman/log.c:207 msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/log.h:28 +#: src/pacman/log.h:30 msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/pacman/log.h:32 +#: src/pacman/log.h:34 msgid "warning: " msgstr "attenzione: " -#: src/pacman/package.c:57 +#: src/pacman/package.c:60 msgid "Explicitly installed" msgstr "Installato esplicitamente" -#: src/pacman/package.c:60 +#: src/pacman/package.c:63 msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto" -#: src/pacman/package.c:63 src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/pacman/package.c:67 src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121 msgid "Description : " msgstr "Descrizione : " -#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 #, c-format msgid "Name : %s\n" msgstr "Nome : %s\n" -#: src/pacman/package.c:71 src/pacman/package.c:125 +#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 #, c-format msgid "Version : %s\n" msgstr "Versione : %s\n" -#: src/pacman/package.c:72 +#: src/pacman/package.c:75 #, c-format msgid "URL : %s\n" msgstr "URL : %s\n" -#: src/pacman/package.c:73 +#: src/pacman/package.c:76 msgid "License :" msgstr "Licenza :" -#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:126 +#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 msgid "Groups :" msgstr "Gruppi :" -#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:127 +#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 msgid "Provides :" msgstr "Fornisce :" -#: src/pacman/package.c:76 src/pacman/package.c:128 +#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 msgid "Depends On :" msgstr "Dipende da :" -#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129 +#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 msgid "Removes :" msgstr "Rimuove :" -#: src/pacman/package.c:80 +#: src/pacman/package.c:83 msgid "Required By :" msgstr "Richiesto da :" -#: src/pacman/package.c:82 src/pacman/package.c:130 +#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133 msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflitto con :" -#: src/pacman/package.c:83 +#: src/pacman/package.c:86 #, c-format msgid "Installed Size : %ld K\n" msgstr "Dimensione : %ld K\n" -#: src/pacman/package.c:84 +#: src/pacman/package.c:87 #, c-format msgid "Packager : %s\n" msgstr "Autore : %s\n" -#: src/pacman/package.c:85 +#: src/pacman/package.c:88 #, c-format msgid "Architecture : %s\n" msgstr "Architettura : %s\n" -#: src/pacman/package.c:86 +#: src/pacman/package.c:89 #, c-format msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Creato in data : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:87 +#: src/pacman/package.c:90 #, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Tipo : %s\n" -#: src/pacman/package.c:89 +#: src/pacman/package.c:92 #, c-format msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Installato il : %s %s\n" -#: src/pacman/package.c:90 +#: src/pacman/package.c:93 #, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Motivo : %s\n" -#: src/pacman/package.c:92 +#: src/pacman/package.c:95 #, c-format msgid "Install Script : %s\n" msgstr "Script install : %s\n" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:96 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/pacman/package.c:93 +#: src/pacman/package.c:96 msgid "No" msgstr "No" -#: src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:126 #, c-format msgid "Repository : %s\n" msgstr "Repository : %s\n" -#: src/pacman/package.c:131 +#: src/pacman/package.c:134 msgid "Replaces :" msgstr "Sostituisce :" -#: src/pacman/package.c:132 +#: src/pacman/package.c:135 #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:133 +#: src/pacman/package.c:136 #, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" msgstr "Kb richiesti : %6.2f K\n" -#: src/pacman/package.c:141 +#: src/pacman/package.c:144 #, c-format msgid "MD5 Sum : %s" msgstr "Somma MD5 : %s" -#: src/pacman/package.c:144 +#: src/pacman/package.c:147 #, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" msgstr "Somma SHA1 : %s" -#: src/pacman/package.c:155 +#: src/pacman/package.c:158 #, c-format msgid "Backup Files:\n" msgstr "File di backup:\n" -#: src/pacman/package.c:177 +#: src/pacman/package.c:180 #, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo del checksum di %s\n" -#: src/pacman/package.c:190 +#: src/pacman/package.c:193 #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFICATO\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:192 +#: src/pacman/package.c:195 #, c-format msgid "Not Modified\t%s\n" msgstr "Non modificato\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:197 +#: src/pacman/package.c:200 #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "MANCANTE\t\t%s\n" -#: src/pacman/package.c:203 +#: src/pacman/package.c:206 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(nessuno)\n" -#: src/pacman/package.c:243 +#: src/pacman/package.c:246 #, c-format msgid "No changelog available for '%s'.\n" msgstr "Nessun changelog disponibile per '%s'.\n" -#: src/pacman/pacman.c:88 +#: src/pacman/pacman.c:90 #, c-format msgid "usage: %s {-h --help}\n" msgstr "uso: %s {-h --help}\n" -#: src/pacman/pacman.c:89 +#: src/pacman/pacman.c:91 #, c-format msgid " %s {-V --version}\n" msgstr " %s {-V --version}\n" -#: src/pacman/pacman.c:90 +#: src/pacman/pacman.c:92 #, c-format msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" msgstr " %s {-A --add} [opzioni] <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:91 +#: src/pacman/pacman.c:93 #, c-format msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" msgstr " %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:92 +#: src/pacman/pacman.c:94 #, c-format msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgstr " %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n" -#: src/pacman/pacman.c:93 +#: src/pacman/pacman.c:95 #, c-format msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr " %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n" -#: src/pacman/pacman.c:94 +#: src/pacman/pacman.c:96 #, c-format msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgstr " %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n" -#: src/pacman/pacman.c:95 +#: src/pacman/pacman.c:97 #, c-format msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" msgstr " %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:96 +#: src/pacman/pacman.c:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -354,43 +354,43 @@ "\n" "usare '%s --help' con le altre opzioni per ottenere maggiori informazioni\n" -#: src/pacman/pacman.c:99 +#: src/pacman/pacman.c:101 #, c-format msgid "usage: %s {-A --add} [options] <file>\n" msgstr "uso: %s {-A --add} [opzioni] <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:100 src/pacman/pacman.c:105 src/pacman/pacman.c:117 -#: src/pacman/pacman.c:122 src/pacman/pacman.c:136 +#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119 +#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "opzioni:\n" -#: src/pacman/pacman.c:101 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:118 -#: src/pacman/pacman.c:138 +#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 +#: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps ignora le dipendenze richieste\n" -#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140 +#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in " "conflitto\n" -#: src/pacman/pacman.c:104 +#: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "uso: %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n" -#: src/pacman/pacman.c:106 +#: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade rimuove i pacchetti e quelli che dipendono da questi\n" -#: src/pacman/pacman.c:108 +#: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" @@ -398,38 +398,38 @@ " -k, --dbonly rimuove solo la voce nel database, non rimuove i " "file\n" -#: src/pacman/pacman.c:109 +#: src/pacman/pacman.c:111 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave rimuove anche i file di configurazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:110 +#: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr " -s, --recursive rimuove anche le dipendenze (non richieste)\n" -#: src/pacman/pacman.c:113 +#: src/pacman/pacman.c:115 #, c-format msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" msgstr "uso: %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:115 +#: src/pacman/pacman.c:117 #, c-format msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" msgstr "uso: %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:121 +#: src/pacman/pacman.c:123 #, c-format msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgstr "uso: %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n" -#: src/pacman/pacman.c:123 +#: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog visualizza il changelog di un pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:124 +#: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " @@ -438,28 +438,28 @@ " -e, --orphans elenca tutti i pacchetti installati come dipendenze e " "non\n" -#: src/pacman/pacman.c:125 +#: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid " required by any package\n" msgstr " più richiesti da nessun pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:126 src/pacman/pacman.c:141 +#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups visualizza tutti i membri di un gruppo di pacchetti\n" -#: src/pacman/pacman.c:127 src/pacman/pacman.c:142 +#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info visualizza le informazioni sul pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:128 +#: src/pacman/pacman.c:130 #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:129 +#: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db" @@ -467,13 +467,13 @@ msgstr "" " -m, --foreign elenca tutti i pacchetti non trovati nei database\n" -#: src/pacman/pacman.c:130 +#: src/pacman/pacman.c:132 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" " -o, --owns <file> visualizza il pacchetto che contiene il <file>\n" -#: src/pacman/pacman.c:131 +#: src/pacman/pacman.c:133 #, c-format msgid "" " -p, --file query the package file [package] instead of the " @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" " -p, --file interroga il file del pacchetto invece del database\n" -#: src/pacman/pacman.c:132 +#: src/pacman/pacman.c:134 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " @@ -490,19 +490,19 @@ " -s, --search cerca nei pacchetti installati le corrispondenti " "stringhe\n" -#: src/pacman/pacman.c:133 +#: src/pacman/pacman.c:135 #, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr "" " -u, --upgrades elenca tutti i pacchetti che possono essere " "aggiornati\n" -#: src/pacman/pacman.c:135 +#: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgstr "uso: %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n" -#: src/pacman/pacman.c:137 +#: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " @@ -512,12 +512,12 @@ "per\n" " rimuoverli tutti)\n" -#: src/pacman/pacman.c:139 +#: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly installa solo le dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:143 +#: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" " -p, --print-uris stampa gli URI dei pacchetti e le loro dipendenze\n" -#: src/pacman/pacman.c:144 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" @@ -533,13 +533,13 @@ " -s, --search cerca le stringhe corrispondenti nei repository " "remoti\n" -#: src/pacman/pacman.c:145 +#: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 +#: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 +#: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -555,209 +555,209 @@ " -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei " "pacchetti\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 +#: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 +#: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n" -#: src/pacman/pacman.c:151 +#: src/pacman/pacman.c:153 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for anything confirmation\n" msgstr " --noconfirm non chiede alcuna conferma\n" -#: src/pacman/pacman.c:152 +#: src/pacman/pacman.c:154 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" msgstr " --ask <numero> pre-specifica delle risposte alle domande\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar non visualizza la barra di progresso\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" msgstr " --noscriptlet non esegue lo script install\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 +#: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mostra maggiori informazioni\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 +#: src/pacman/pacman.c:158 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 +#: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <path> imposta una posizione alternativa per il database\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 +#: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <dir> imposta una posizione alternativa per la cache\n" -#: src/pacman/pacman.c:171 +#: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgstr "" " This program may be freely redistributed under\n" -#: src/pacman/pacman.c:172 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " the terms of the GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:297 +#: src/pacman/pacman.c:299 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" msgstr "'%s' livello di debug non valido" -#: src/pacman/pacman.c:312 +#: src/pacman/pacman.c:314 #, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' non è una directory di cache valida\n" -#: src/pacman/pacman.c:330 +#: src/pacman/pacman.c:332 #, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' non è un path del database valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:360 +#: src/pacman/pacman.c:362 #, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' path di root non valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:387 +#: src/pacman/pacman.c:389 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:433 +#: src/pacman/pacman.c:435 msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\"" -#: src/pacman/pacman.c:453 +#: src/pacman/pacman.c:455 #, c-format msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n" msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:486 +#: src/pacman/pacman.c:488 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operazione possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:502 +#: src/pacman/pacman.c:504 #, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323 +#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 msgid "Targets:" msgstr "Pacchetti:" -#: src/pacman/pacman.c:518 +#: src/pacman/pacman.c:520 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:525 +#: src/pacman/pacman.c:527 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/pacman.c:538 +#: src/pacman/pacman.c:540 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n" -#: src/pacman/query.c:53 +#: src/pacman/query.c:56 msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nessun file specificato per --owns\n" -#: src/pacman/query.c:71 +#: src/pacman/query.c:74 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s è contenuto in %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:78 +#: src/pacman/query.c:81 #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n" -#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453 +#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nessun repository configurato.\n" -#: src/pacman/query.c:125 +#: src/pacman/query.c:128 msgid "Checking for package upgrades..." msgstr "Controllo dei pacchetti da aggiornare in corso..." -#: src/pacman/query.c:132 +#: src/pacman/query.c:135 msgid "no upgrades found" msgstr "nessun aggiornamento trovato" -#: src/pacman/query.c:170 +#: src/pacman/query.c:173 #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "gruppo \"%s\" non trovato\n" -#: src/pacman/query.c:181 +#: src/pacman/query.c:184 msgid "no package file was specified for --file\n" msgstr "nessun file del pacchetto specificato per --file\n" -#: src/pacman/query.c:185 +#: src/pacman/query.c:188 #, c-format msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/query.c:223 src/pacman/query.c:255 +#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258 #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "pacchetto \"%s\" non trovato\n" -#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568 +#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568 #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: gruppo %s:\n" -#: src/pacman/remove.c:60 +#: src/pacman/remove.c:63 msgid " Remove whole content? [Y/n] " msgstr " Rimuovere tutto il contenuto? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:64 +#: src/pacman/remove.c:67 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Rimuovere %s dal gruppo %s? [Y/n] " -#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 +#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:89 +#: src/pacman/remove.c:92 #, c-format msgid "failed to add target '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:103 +#: src/pacman/remove.c:106 #, c-format msgid ":: %s is required by %s\n" msgstr ":: %s è richiesto da %s\n" -#: src/pacman/remove.c:128 +#: src/pacman/remove.c:131 msgid "" "\n" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " @@ -928,137 +928,137 @@ msgid "Proceed with installation? [Y/n] " msgstr "Procedere con l'installazione? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:53 +#: src/pacman/trans.c:55 msgid "checking dependencies... " msgstr "controllo delle dipendenze in corso... " -#: src/pacman/trans.c:57 +#: src/pacman/trans.c:59 msgid "checking for file conflicts... " msgstr "controllo dei conflitti in corso... " -#: src/pacman/trans.c:61 +#: src/pacman/trans.c:63 msgid "cleaning up... " msgstr "pulizia in corso... " -#: src/pacman/trans.c:64 +#: src/pacman/trans.c:66 msgid "resolving dependencies... " msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso... " -#: src/pacman/trans.c:67 +#: src/pacman/trans.c:69 msgid "looking for inter-conflicts... " msgstr "ricerca dei conflitti in corso... " -#: src/pacman/trans.c:87 +#: src/pacman/trans.c:89 #, c-format msgid "installing %s... " msgstr "installazione di %s in corso... " -#: src/pacman/trans.c:94 +#: src/pacman/trans.c:96 #, c-format msgid "installed %s (%s)" msgstr "installato %s (%s)" -#: src/pacman/trans.c:101 +#: src/pacman/trans.c:103 #, c-format msgid "removing %s... " msgstr "rimozione in corso di %s... " -#: src/pacman/trans.c:108 +#: src/pacman/trans.c:110 #, c-format msgid "removed %s (%s)" msgstr "rimosso %s (%s)" -#: src/pacman/trans.c:115 +#: src/pacman/trans.c:117 #, c-format msgid "upgrading %s... " msgstr "aggiornamento in corso di %s... " -#: src/pacman/trans.c:122 +#: src/pacman/trans.c:124 #, c-format msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgstr "aggiornato %s (%s -> %s)" -#: src/pacman/trans.c:129 +#: src/pacman/trans.c:131 msgid "checking package integrity... " msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso... " -#: src/pacman/trans.c:145 +#: src/pacman/trans.c:147 msgid "failed.\n" msgstr "non riuscito.\n" -#: src/pacman/trans.c:152 +#: src/pacman/trans.c:154 #, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n" -#: src/pacman/trans.c:172 +#: src/pacman/trans.c:175 #, c-format -msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s richiede %s, ma è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] " +msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " +msgstr ":: %1$s richiede %2$s da IgnorePkg. Installare %2$s? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:177 +#: src/pacman/trans.c:180 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:190 +#: src/pacman/trans.c:193 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr ":: %s è in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:203 +#: src/pacman/trans.c:206 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:218 +#: src/pacman/trans.c:221 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:234 +#: src/pacman/trans.c:237 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:252 +#: src/pacman/trans.c:255 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la versione installata è aggiornata. Aggiornare ugualmente? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:270 +#: src/pacman/trans.c:273 #, c-format msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: L'archivio %s è corrotto. Eliminarlo? [Y/n] " -#: src/pacman/trans.c:326 +#: src/pacman/trans.c:329 msgid "installing" msgstr "installazione in corso di " -#: src/pacman/trans.c:329 +#: src/pacman/trans.c:332 msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/trans.c:332 +#: src/pacman/trans.c:335 msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/trans.c:335 +#: src/pacman/trans.c:338 msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/util.c:258 +#: src/pacman/util.c:259 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Nessuno\n" -#: src/pacman/util.c:310 +#: src/pacman/util.c:311 msgid "Remove:" msgstr "Rimuovere:" -#: src/pacman/util.c:318 +#: src/pacman/util.c:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ "\n" "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:329 +#: src/pacman/util.c:330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ "\n" "Dimensione totale dei pacchetti: %.2f MB\n" -#: src/pacman/util.c:336 +#: src/pacman/util.c:337 #, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"