On 3/6/07, Roman Kyrylych <roman.kyrylych@gmail.com> wrote:
2007/3/6, Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>:
On 3/5/07, Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu> wrote:
Hi!
It would be nice, if pacman accepted Y and N as yesno answer too. Because if a message hasn't been localized yet (for example 'Proceed with installation? [Y/n]' to hungarian now), it's annoying that if answer Y, pacman exits (because Y is localized to I).
Bye, Nagy Gabor
P.S.: Yes, you may say: There may exists a language where localized(I)==N or similar; so the localized answer should be checked first. In this pathological case (again .-) the untranslated messages are really annoying :-)
The best solution is to either update the translation or drop it (put it in storage until someone wants to update it). This would be very hacky to implement what you suggested, and not that useful to languages where Y and N have flipped usage from their English counterparts.
Translating Y/N to use native language chars (i.e. J/N in German) is bad for users that use different keyboard layouts for English/native text input. For example in Ukrainian 'Proceed with installation? [Y/n]' can be translated as 'Почати інсталяцію? [Т/Н]' but to enter Т or Н chars user must to switch keyboard layout. So, for Cyrilic languages it's better to stick with Y/N but with translated question.
We really have little to do with this- It is up to the translators to make that decision. We simply put both the questions AND the answers in gettext (ex _("Y") and _("N")). If you want to leave it, there is no problem at all with that- just don't translate the [Y/n] part of the question or the literal Y and N strings. -Dan