Xavier wrote:
On Wed, Jul 29, 2009 at 10:01 PM, Roman Kyrylych<roman.kyrylych@gmail.com> wrote:
Hi!
During my translation of pacman/libalpm files I've noticed a significant number of inconsistencies and messages that are difficult to translate to a language that is quite different from Western European languages without knowing in what context they are used and what kind of text can hide behind %s. (e.g. what "Held by %s" is supposed to mean? if translated directly to my language without specifying a type of %s object the meaning will be confusing).
It means : (the lockfile is) held by $pid
error "$(gettext "Failed to acquire lockfile: %s.")" "$LOCKFILE" [ -f "$LOCKFILE" ] && error "$(gettext "Held by %s")" "$(cat $LOCKFILE)"
How could we improve these two lines?
How about "Held by process %s"? Allan