On 10.06.2011 19:12, Dan McGee wrote:
* "where makepkg extracts to or copies to all source"- not sure why this change is being made? Adding the two "to"s doesn't seem like proper English to me.
I felt this was missing something, but you're right is sounds weird. Maybe "where makepkg extracts or copies all the source files to"? Since I'm not a native speaker I'd appreciate it if someone who is could comment on that. "This contains the directory where makepkg copies and extracts all
On Fri, Jun 10, 2011 at 12:39 PM, Florian Pritz <bluewind@xinu.at> wrote: source files." really seems fine to me (note the or->and switch, since we do both). No need to have a dangling preposition at the end.
* s/of/on/ not sure this is needed?
I haven't yet seen/heard "of your own" and assumed it was a mistake. Again, I'd appreciate a comment here.
"A bed of your own", "A house of your own", "variables of your own". If that helps. :)
@@ -363,7 +362,7 @@ makepkg supports building development versions of packages without having to manually update the pkgver in the PKGBUILD. This was formerly done using the separate utility 'versionpkg'. In order to utilize this functionality, your PKGBUILD must use correct variable names depending on the SCM being fetched -from. +from (e.g. "makepkg-git", "mplayer-svn"). I actually meant the "" vs '' vs `` as much as the comma business, which is really a matter of choice/location, it seems (http://dictionary.reference.com/help/faq/language/g58.html).
-Dan