On 3/6/07, Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu> wrote:
--- hu.po.old 2007-03-06 17:32:22.000000000 +0100 +++ hu.po 2007-03-06 17:36:11.000000000 +0100
Problems with this email and/or patch. Here is what the raw message looks like to me: Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: base64 LS0tIGh1LnBvLm9sZAkyMDA3LTAzLTA2IDE3OjMyOjIyLjAwMDAwMDAwMCArMDEwMAorKysgaHUu cG8JMjAwNy0wMy0wNiAxNzozNjoxMS4wMDAwMDAwMDAgKzAxMDAKQEAgLTc2MSw3ICs3NjEsNyBA QAogIkRvIHlvdSB3YW50IHRvIHJlbW92ZSB0aGVzZSBwYWNrYWdlcz8gW1kvbl0gIgogbXNnc3Ry ... Even if I do copy/paste the patch into a file, I have all sorts of weird encoding issues. The translation is currently ISO-8859-2, so a patch in UTF-8 is no good. Can you just attach your local file, being sure that the file encoding is consistent with what is listed in the PO file (either convert the translation to UTF-8 and update it in the PO file, or do your edits in ISO-8859-2)? In addition, it might be much easier to use a tool such as gtranslate or kbabel to do the translation. -Dan