Hi! I found some issues during localization: 1. typo: msgid " -q --quiet ..." this should be msgid " -q, --quiet ..." No, this should be changed in the source first, where it will be
On Dec 4, 2007 6:19 AM, Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> wrote: propagated to the message files.
2. strange message: " --needed only install outdated or not yet installed packages\n" No thx, I don't want to install outdated packages. I translated this as 'only "upgrade" outdated or not yet ...' Good catch, I'll change both of these (where is your patch?). Unfortunately translations started already, so we'll have to get an Italian update.
Everything below this line should be in a separate email. I won't address it or even care that you brought it up until it shows up there. Having "+ some issues" in the email subject is worthless to those of us that actually have to resolve these issues. Start a new thread with every single issue and use a descriptive subject. I can't deal with clutter in my inbox.
3. commit 55a7455135e2d8f2e118928f634dc7976ab6c8b4 and asymmetric search-for-satisfier caused a strange situation: # pacman -S foo --ignore foo-dependency "install foo-dependency anyway?" is asked twice, if this foo-dependency is a literal satisfier, because in the search-for-provisions we use alpm_depcmp, which finds literals again... 4. And a bash_completion wishlist: "pacman -Si" and similar "pacman -S comm" <- community/
Bye