[pacman-dev] [translation] Russian translation for pacman 3.3 (patch)
Here is a little change in translation. And i have one question: in msgid "One or more files did not pass the validity check!" 'validity check' means 'integrity check', or what? $ diff -ur ru.po ru-new.po --- ru.po 2009-07-29 21:18:58.000000000 +0300 +++ ru-new.po 2009-08-02 14:28:58.000000000 +0300 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." msgid "Found %s in build dir" -msgstr "Обнаружен %s в каталоге сборки" +msgstr "%s найден в каталоге сборки" msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Используется копия %s из кэша"
2009/8/2 partizan <serg.partizan@gmail.com>:
Here is a little change in translation. And i have one question: in msgid "One or more files did not pass the validity check!" 'validity check' means 'integrity check', or what?
Yep. -Dan
participants (2)
-
Dan McGee
-
partizan