[arch-commits] CVS update of extra/gnome/gnome-screensaver (1 file)

Jan de Groot jgc at archlinux.org
Tue Dec 11 19:08:59 UTC 2007


    Date: Tuesday, December 11, 2007 @ 14:08:59
  Author: jgc
    Path: /home/cvs-extra/extra/gnome/gnome-screensaver

 Removed: gnome-screensaver2.18-r1224.patch (1.1)

Remove old patch


-----------------------------------+
 gnome-screensaver2.18-r1224.patch |  660 ------------------------------------
 1 file changed, 660 deletions(-)


Index: extra/gnome/gnome-screensaver/gnome-screensaver2.18-r1224.patch
diff -u extra/gnome/gnome-screensaver/gnome-screensaver2.18-r1224.patch:1.1 extra/gnome/gnome-screensaver/gnome-screensaver2.18-r1224.patch:removed
--- extra/gnome/gnome-screensaver/gnome-screensaver2.18-r1224.patch:1.1	Sun Aug  5 12:22:34 2007
+++ extra/gnome/gnome-screensaver/gnome-screensaver2.18-r1224.patch	Tue Dec 11 14:08:59 2007
@@ -1,660 +0,0 @@
-Index: ChangeLog
-===================================================================
---- ChangeLog	(revision 1188)
-+++ ChangeLog	(revision 1224)
-@@ -1,3 +1,27 @@
-+2007-07-30  William Jon McCann  <mccann at jhu.edu>
-+
-+	* src/gs-manager.c (gs_manager_deactivate):
-+	Always reset the fade when deactivating.
-+	Fixes #445443.
-+
-+2007-07-05  William Jon McCann  <mccann at jhu.edu>
-+
-+	* src/gs-listener-dbus.c: (gs_listener_update_console_kit_idle),
-+	(query_session_id):
-+	Check the system connection isn't null.
-+	Fixes #434712
-+
-+2007-07-05  William Jon McCann  <mccann at jhu.edu>
-+
-+	* src/gs-window-x11.c: (get_outside_region), (update_geometry):
-+	Fix cloned displays.
-+	Patch from Ray Strode <rstrode at redhat.com>
-+	Fixes #354663
-+
-+2007-05-28  William Jon McCann  <mccann at jhu.edu>
-+
-+	* configure.ac: Post release version bump
-+
- ==== 2.18.2 ====
- 
- 2007-05-28  William Jon McCann  <mccann at jhu.edu>
-Index: src/gs-manager.c
-===================================================================
---- src/gs-manager.c	(revision 1188)
-+++ src/gs-manager.c	(revision 1224)
-@@ -1489,6 +1489,7 @@
-         }
- 
-         remove_unfade_idle (manager);
-+        gs_fade_reset (manager->priv->fade);
-         remove_timers (manager);
- 
-         gs_grab_release (manager->priv->grab);
-Index: src/gs-window-x11.c
-===================================================================
---- src/gs-window-x11.c	(revision 1188)
-+++ src/gs-window-x11.c	(revision 1224)
-@@ -290,15 +290,42 @@
-         gdk_flush ();
- }
- 
-+static GdkRegion *
-+get_outside_region (GSWindow *window)
-+{
-+        int i;
-+        GdkRegion *region;
-+
-+        region = gdk_region_new ();
-+        for (i = 0; i < window->priv->monitor; i++) {
-+                GdkRectangle geometry;
-+
-+                gdk_screen_get_monitor_geometry (GTK_WINDOW (window)->screen,
-+                                                   i, &geometry);
-+                gdk_region_union_with_rect (region, &geometry);
-+        }
-+
-+        return region;
-+}
-+
- static void
- update_geometry (GSWindow *window)
- {
-         GdkRectangle geometry;
-+        GdkRegion *outside_region, *monitor_region;
- 
-+        outside_region = get_outside_region (window);
-+
-         gdk_screen_get_monitor_geometry (GTK_WINDOW (window)->screen,
-                                          window->priv->monitor,
-                                          &geometry);
-+        monitor_region = gdk_region_rectangle (&geometry);
-+        gdk_region_subtract (monitor_region, outside_region);
-+        gdk_region_destroy (outside_region); 
- 
-+        gdk_region_get_clipbox (monitor_region, &geometry);
-+        gdk_region_destroy (monitor_region); 
-+
-         window->priv->geometry.x = geometry.x;
-         window->priv->geometry.y = geometry.y;
-         window->priv->geometry.width = geometry.width;
-Index: src/gs-listener-dbus.c
-===================================================================
---- src/gs-listener-dbus.c	(revision 1188)
-+++ src/gs-listener-dbus.c	(revision 1224)
-@@ -284,6 +284,11 @@
-                 return;
-         }
- 
-+        if (listener->priv->system_connection == NULL) {
-+                gs_debug ("No connection to the system bus");
-+                return;
-+        }
-+
-         idle = listener->priv->session_idle;
- 
- 	gs_debug ("Updating ConsoleKit idle status: %d", idle);
-@@ -1899,6 +1904,11 @@
- 	DBusMessageIter reply_iter;
-         char           *ssid;
- 
-+        if (listener->priv->system_connection == NULL) {
-+                gs_debug ("No connection to the system bus");
-+                return NULL;
-+        }
-+
-         ssid = NULL;
- 
-         dbus_error_init (&error);
-Index: configure.ac
-===================================================================
---- configure.ac	(revision 1188)
-+++ configure.ac	(revision 1224)
-@@ -1,7 +1,7 @@
- dnl -*- mode: m4 -*-
- 
- AC_INIT([gnome-screensaver],
--        [2.18.2],
-+        [2.18.3],
-         [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver])
- 
- AC_CONFIG_SRCDIR(src/gnome-screensaver.c)
-Index: po/ChangeLog
-===================================================================
---- po/ChangeLog	(revision 1188)
-+++ po/ChangeLog	(revision 1224)
-@@ -1,3 +1,11 @@
-+2007-05-31  Priit Laes  <plaes at svn.gnome.org>
-+
-+	* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul at linux.ee>.
-+
-+2007-05-30  Priit Laes  <plaes at svn.gnome.org>
-+
-+	* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul at linux.ee>.
-+
- 2007-05-28  Ihar Hrachyshka <iharh at gnome.org>
- 
- 	* be at latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ales Navicki.
-Index: po/et.po
-===================================================================
---- po/et.po	(revision 1188)
-+++ po/et.po	(revision 1224)
-@@ -10,10 +10,10 @@
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: gnome-screensaver HEAD\n"
-+"Project-Id-Version: gnome-screensaver 2.18\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2007-01-02 05:39+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-01-03 08:49+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-04-24 03:50+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-05-31 12:30+0300\n"
- "Last-Translator: Ivar Smolin <okul at linux.ee>\n"
- "Language-Team: Estonian <gnome-et at linux.ee>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -261,38 +261,22 @@
- msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
- msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
- 
--#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:5 ../src/gs-lock-plug.c:1783
--msgid "S_witch to user:"
--msgstr "Vaheta _kasutajat:"
--
--#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
-+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:5
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Tühista"
- 
--#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
-+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
- msgid "_Log Out"
- msgstr "Logi _välja"
- 
--#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
--msgid "_Switch User..."
--msgstr "Vaheta _kasutajat..."
--
--#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
-+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
- msgid "_Switch user..."
- msgstr "Vaheta _kasutajat..."
- 
--#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10 ../src/gs-lock-plug.c:1512
-+#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8 ../src/gs-lock-plug.c:1098
- msgid "_Unlock"
- msgstr "_Võta lukust lahti"
- 
--#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
--msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
--msgstr "GNOME jalajälje logod ekraanil ringi hõljumas"
--
--#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
--msgid "Floating Feet"
--msgstr "Hõljuv jalg"
--
- #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
- msgid "Cosmos"
- msgstr "Kosmos"
-@@ -301,6 +285,14 @@
- msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
- msgstr "Kosmosepiltide slaidiesituse kuvamine"
- 
-+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
-+msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
-+msgstr "GNOME jalajälje logod ekraanil ringi hõljumas"
-+
-+#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
-+msgid "Floating Feet"
-+msgstr "Hõljuv jalg"
-+
- #: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
- msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
- msgstr "Slaidiesitluse kuvamine Sinu pildikataloogi põhjal"
-@@ -381,239 +373,6 @@
- msgid "PATH"
- msgstr "RADA"
- 
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:119 ../src/cut-n-paste/fusa-user.c:150
--msgid "Manager"
--msgstr "Haldur"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:120
--msgid "The manager which owns this object."
--msgstr "Selle objekti omanikuks olev haldur."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:127
--msgid "Name"
--msgstr "Nimi"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:128
--msgid "The name of the X11 display this object refers to."
--msgstr "X11 kuva nimi, millele objekt viitab."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:134
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:163
--msgid "User"
--msgstr "Kasutaja"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:135
--msgid "The user currently logged in on this virtual terminal."
--msgstr "Hetkel sellelt virtuaalterminalilt sisselogitud kasutaja."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:141
--msgid "Console"
--msgstr "Konsool"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:142
--msgid "The number of the virtual console this display can be found on, or %-1."
--msgstr "Virtuaalkonsooli number, kust seda kuva leida võib, või %-1."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:148
--msgid "Nested"
--msgstr "Pesastatud"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:149
--msgid "Whether or not this display is a windowed (Xnest) display."
--msgstr "Kas see kuva on aknas (Xnest) või mitte."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1453
--msgid "The display manager could not be contacted for unknown reasons."
--msgstr "Kuvahalduriga pole teadmata põhjusel võimalik ühenduda."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1460
--msgid "The display manager is not running or too old."
--msgstr "Kuvahaldur ei tööta või on liiga vana."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1463
--msgid "The configured limit of flexible servers has been reached."
--msgstr "Paindlike serverite suurim määratud hulk on saavutatud."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1466
--msgid "There was an unknown error starting X."
--msgstr "X'i käivitamisel tekkis tundmatu viga."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1469
--msgid "The X server failed to finish starting."
--msgstr "Tõrge X-serveri käivitamise lõpuleviimisel."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1472
--msgid "There are too many X sessions running."
--msgstr "Liiga palju käimasolevaid X-seansse."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1475
--msgid "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server."
--msgstr ""
--"Pesastatud X-server (Xnest) ei suuda käesoleva X-serveriga ühendust võtta."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1478
--msgid "The X server in the GDM configuration could not be found."
--msgstr "GDM-i seadistustest ei leitud X-serverit."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1481 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:492
--msgid ""
--"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
--"which is not available."
--msgstr ""
--"Prooviti määrata väljalogimise toimingut, mis on tundmatu või pole saadaval."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1484 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:495
--msgid "Virtual terminals not supported."
--msgstr "Virtuaalterminalid pole toetatud."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1487
--msgid "Invalid virtual terminal number."
--msgstr "Vigane virtuaalterminali number."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1490 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:499
--msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
--msgstr "Proovitakse uuendada toetamata seadistusvõtit."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1493
--msgid "~/.Xauthority file badly configured or missing."
--msgstr "~/.Xauthority fail on puudu või vigaselt seadistatud."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1496
--msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
--msgstr "Kuvahaldurile saadeti liiga palju sõnumeid ja see andis alla."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1500
--msgid "The display manager sent an unknown error message."
--msgstr "Kuvahaldur saatis tundmatu veateate."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:164
--msgid "The user this menu item represents."
--msgstr "Kasutaja, kelle kohta see menüükirje on."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:171
--msgid "Icon Size"
--msgstr "Ikooni suurus"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:172
--msgid "The size of the icon to use."
--msgstr "Ikoonile määratav suurus."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:178
--msgid "Indicator Size"
--msgstr "Näidiku suurus"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:179
--msgid "Size of check indicator"
--msgstr "Kontrollnäidiku suurus"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:184
--msgid "Indicator Spacing"
--msgstr "Näidiku polsterdus"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user-menu-item.c:185
--msgid "Space between the username and the indicator"
--msgstr "Ruum kasutajanime ja näidiku vahel"
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-user.c:151
--msgid "The user manager object this user is controlled by."
--msgstr "Selle kasutaja poolt juhitud kasutajahalduri objekt."
--
--#: ../src/cut-n-paste/fusa-utils.c:80
--msgid "Show Details"
--msgstr "Ãœksikasjade kuvamine"
--
--#. markup
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:413
--msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
--msgstr "GNOME kuvahaldur (GDM) ei tööta."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:416
--msgid ""
--"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
--"Display Manager) or xdm."
--msgstr ""
--"Sa võid kasutada teist kuvahaldurit, näiteks KDM-i (KDE kuvahaldur) või XDM-"
--"i."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:419
--msgid ""
--"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
--"system administrator to start GDM."
--msgstr ""
--"Kui sa ikkagi soovid seda võimalust kasutada, siis peaksid GDM-i ise "
--"käivitama või paluma oma süsteemihaldurit GDM käivitada."
--
--#. markup
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:441
--msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
--msgstr "GNOME kuvahalduriga (GDM) pole võimalik suhelda"
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:444
--msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
--msgstr "Arvatavasti on su GDM-i versioon liiga vana."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:463 ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:466
--msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
--msgstr ""
--"GDM-ga pole võimalik suhelda, ilmselt on kasutusel GDM-I liiga vana versioon."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:469
--msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
--msgstr "Paindlike serverite suurim lubatud hulk on saavutatud."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:471
--msgid "There were errors trying to start the X server."
--msgstr "X-serveri käivitamisel ilmnesid vead."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:473
--msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
--msgstr "X-serveri tõrge.  Arvatavasti on see vigasel seadistatud."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:476
--msgid "Too many X sessions running."
--msgstr "Liiga palju käimasolevaid X-seansse."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:478
--msgid ""
--"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
--"may be missing an X authorization file."
--msgstr ""
--"Pesastatud X-server (Xnest) ei suuda käesoleva X-serveriga ühendust võtta. "
--"Võibolla on sul X'i autoriseerimisfail puudu."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:483
--msgid ""
--"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
--"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
--msgstr ""
--"Pesastatud X-server (Xnest) pole saadaval või on GDM halvasti seadistatud.\n"
--"Palun paigalda pesastatud sisselogimiste kasutamiseks Xnest'i pakk."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:488
--msgid ""
--"The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
--msgstr "X-server pole saadaval või on halvasti seadistatud."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:497
--msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
--msgstr "Proovitakse lülituda vigase numbriga terminalile."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:501
--msgid ""
--"You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
--"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
--msgstr ""
--"Sa ei paista olevat selle toimingu teostamiseks autenditud.  Arvatavasti "
--"pole Su .Xauthority fail korralikult paigaldatud."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:505
--msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us."
--msgstr "GDM-ile saadeti liiga palju sõnumeid ja see katkestats suhtluse."
--
--#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:508
--msgid "Unknown error occurred."
--msgstr "Leidis aset tundmatu viga."
--
- #: ../src/file-transfer-dialog.c:94
- #, c-format
- msgid "Copying file: %u of %u"
-@@ -642,11 +401,11 @@
- 
- #: ../src/file-transfer-dialog.c:209
- msgid "Fraction completed"
--msgstr ""
-+msgstr "Alamhulk on kohal"
- 
- #: ../src/file-transfer-dialog.c:210
- msgid "Fraction of transfer currently completed"
--msgstr ""
-+msgstr "Ãœlekande alamhulk on kohale toimetatud"
- 
- #: ../src/file-transfer-dialog.c:217
- msgid "Current URI index"
-@@ -772,7 +531,7 @@
- 
- #. login: is whacked always translate to Username:
- #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:170 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:171
--#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:172 ../src/gs-auth-pam.c:692
-+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:172 ../src/gs-auth-pam.c:698
- msgid "Username:"
- msgstr "Kasutajanimi:"
- 
-@@ -841,41 +600,41 @@
- msgid "Checking..."
- msgstr "Kontrollimine..."
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:296 ../src/gs-auth-pam.c:451
-+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:296 ../src/gs-auth-pam.c:457
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Tõrge autentimisel."
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:459
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:461
- msgid "Blank screen"
- msgstr "Tühi ekraan"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:465
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:467
- msgid "Random"
- msgstr "Juhuslik"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:835
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:837
- msgid "Invalid screensaver theme"
- msgstr "Vigane ekraanisäästja teema"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:838
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:840
- msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme."
- msgstr "Fail ei paista olevate korrektne ekraanisäästja teema."
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:965
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:967
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d tund"
- msgstr[1] "%d tundi"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:968
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:970
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minut"
- msgstr[1] "%d minutit"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:971
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:973
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
-@@ -883,15 +642,15 @@
- msgstr[1] "%d sekundit"
- 
- #. hour:minutes:seconds
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:977
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:979
- #, c-format
- msgid "%s %s %s"
- msgstr "%s:%s:%s"
- 
- #. hour:minutes
- #. minutes:seconds
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:988
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:982
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:990
- #, c-format
- msgid "%s %s"
- msgstr "%s:%s"
-@@ -899,22 +658,22 @@
- #. hour
- #. minutes
- #. seconds
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:991
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:985
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:993
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:997
- #, c-format
- msgid "%s"
- msgstr "%s"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1012
- msgid "Never"
- msgstr "Mitte kunagi"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1396
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1411
- msgid "Could not load the main interface"
- msgstr "Peamist liidest pole võimalik laadida"
- 
--#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1398
-+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1413
- msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
- msgstr "Palun veendu, et ekraanisäästja on korrektselt paigaldatud"
- 
-@@ -926,60 +685,60 @@
- msgid "Enable debugging code"
- msgstr "Silumise lubamine"
- 
--#: ../src/gs-auth-pam.c:391
-+#: ../src/gs-auth-pam.c:397
- #, c-format
- msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
- msgstr "Teenust %s pole võimalik luua: %s\n"
- 
--#: ../src/gs-auth-pam.c:417
-+#: ../src/gs-auth-pam.c:423
- #, c-format
- msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
- msgstr "PAM_TTY=%s pole võimalik seada"
- 
--#: ../src/gs-auth-pam.c:449
-+#: ../src/gs-auth-pam.c:455
- msgid "Incorrect password."
- msgstr "Vigane parool."
- 
--#: ../src/gs-auth-pam.c:465
-+#: ../src/gs-auth-pam.c:471
- msgid "Not permitted to gain access at this time."
- msgstr "Puudvad õigused ligipääsuks praegusel kellaajal"
- 
--#: ../src/gs-auth-pam.c:471
-+#: ../src/gs-auth-pam.c:477
- msgid "No longer permitted to access the system."
- msgstr "Süsteemile ligipääsuks pole enam õiguseid."
- 
--#: ../src/gs-listener-dbus.c:1766
-+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1817
- msgid "failed to register with the message bus"
- msgstr "tõrge sõnumisiinile registreerumisel"
- 
--#: ../src/gs-listener-dbus.c:1776
-+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1827
- msgid "not connected to the message bus"
- msgstr "sõnumisiiniga pole ühendust"
- 
--#: ../src/gs-listener-dbus.c:1785
-+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1836
- msgid "screensaver already running in this session"
- msgstr "ekraanisäästja töötab juba selle seansi raames"
- 
--#: ../src/gs-lock-plug.c:331
-+#: ../src/gs-lock-plug.c:255
- msgid "Time has expired."
- msgstr "Ajapiirang ületati."
- 
--#: ../src/gs-lock-plug.c:359
-+#: ../src/gs-lock-plug.c:283
- msgid "You have the Caps Lock key on."
- msgstr "Sul on Caps Lock klahv sisse lülitatud"
- 
--#: ../src/gs-lock-plug.c:1494 ../src/gs-lock-plug.c:1531
-+#: ../src/gs-lock-plug.c:1078
- msgid "S_witch User..."
- msgstr "_Vaheta kasutajat..."
- 
--#: ../src/gs-lock-plug.c:1502
-+#: ../src/gs-lock-plug.c:1087
- msgid "Log _Out"
- msgstr "Logi _välja"
- 
--#: ../src/gs-lock-plug.c:1693
-+#: ../src/gs-lock-plug.c:1263
- msgid "%U on %h"
- msgstr "%U hostil %h"
- 
--#: ../src/gs-lock-plug.c:1707
-+#: ../src/gs-lock-plug.c:1277
- msgid "_Password:"
- msgstr "_Parool:"




More information about the arch-commits mailing list