[aur-dev] [PATCH] Update french translation
Xorg
xorgbreaker at gmail.com
Tue Jun 16 09:15:47 UTC 2015
Sorry for the fail.
--- a/po/fr.po 2015-06-13 10:26:08.017665000 +0200
+++ b/po/fr.po 2015-06-16 11:03:10.436817224 +0200
@@ -14,8 +14,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-14 21:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-16 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex at cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
"fr/)\n"
@@ -32,11 +32,12 @@
msgstr "Désolé, la page que vous avez demandée n’existe pas."
msgid "Service Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Service indisponible"
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr ""
+"Ne paniquez pas ! Le site est fermé pour maintenance. Nous serons
bientôt de retour."
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -116,7 +117,7 @@
msgstr "Soumettre"
msgid "Manage Co-maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les co-mainteneurs"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
@@ -156,48 +157,78 @@
"Les paquets non supportés sont produits par des utilisateurs. Toute "
"utilisation des fichiers fournis se fait à vos propres risques."
+msgid "Learn more..."
+msgstr "En apprendre plus..."
+
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soutien"
msgid "Package Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Requêtes de paquet"
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage
Actions"
"%s box on the package details page:"
msgstr ""
+"Il existe trois types de requêtes qui peuvent être soumises dans la
boîte %sActions du paquet"
+"%s sur la page des détails d'un paquet :"
msgid "Orphan Request"
-msgstr ""
+msgstr "Requête de destitution"
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is
inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr ""
+"Demande qu'un paquet soit destitué, c'est-à-dire quand le mainteneur
est inactif et "
+"que le paquet a été marqué comme périmé depuis un long moment."
msgid "Deletion Request"
-msgstr ""
+msgstr "Requête de suppression"
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please
do not "
"use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead,
contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
+"Demande qu'un paquet soit supprimé d'AUR. Prière de ne pas "
+"l'utiliser si un paquet est cassé et que le problème peut être réglé
facilement. À la place, contactez "
+"le mainteneur du paquet, et soumettez une requête de destitution si
nécessaire."
msgid "Merge Request"
-msgstr ""
+msgstr "Requête de fusion"
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a
package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
+"Demande que le paquet soit fusionné dans un autre. Peut être utilisé
quand un paquet "
+"a besoin d'être renommé ou bien remplacé par un paquet splitté."
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s
mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
+"Si vous voulez débattre d'une requête, vous pouvez utiliser la
mailing-list %saur-requests%s. "
+"Cependant, merci de ne pas utiliser cette liste pour soumettre des
requêtes."
+
+msgid "Submitting Packages"
+msgstr "Soumission de paquets"
+
+#, php-format
+msgid ""
+"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the
%sSubmitting "
+"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Git par-dessus SSH est maintenant utilisé pour soumettre des paquets
sur AUR. Voir la section %sSoumettre "
+"des paquets%s sur la page Arch User Repository du wiki pour plus de "
+"détails."
+
+msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
+msgstr "Les empreintes SSH suivantes sont utilisées pour AUR :"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
@@ -208,6 +239,10 @@
"structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to
the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
+"Les discussions générales en rapport avec AUR (Arch User Repository,
dépôt des utilisateurs d’Arch Linux) "
+"et les TU (Trusted User, utilisateurs de confiance) "
+"ont lieu sur %saur-general%s. Pour les discussions en rapport "
+"avec le développement de l'interface web d'AUR, utilisez la
mailing-list %saur-dev.%s"
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Rapports de bug"
@@ -219,6 +254,9 @@
"report packaging bugs contact the package maintainer or leave a
comment on "
"the appropriate package page."
msgstr ""
+"Si vous trouvez un bug dans l'interface web d'AUR, merci de remplir un
rapport de bug sur "
+"le %sbug tracker%s. N’utilisez le tracker %sque%s pour les bugs de AUR. "
+"Pour signaler un bug dans un paquet, contactez directement le
mainteneur du paquet, ou laissez un commentaire sur la page du paquet."
msgid "Package Search"
msgstr "Recherche d'un paquet"
@@ -304,6 +342,9 @@
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
+"La demande de réinitialisation de mot de passe a été envoyée au compte
%s associé à "
+"votre adresse e-mail. Si vous voulez réinitialiser votre mot de passe,
cliquez sur le lien "
+"ci-dessous, sinon ignorez ce message et aucune modification sera
effectuée."
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
@@ -341,6 +382,8 @@
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
+"Les paquets sélectionnés n'ont pas été destitués, vérifiez la boîte de "
+"confirmation."
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
@@ -393,32 +436,37 @@
#, php-format
msgid "Disown Package: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Destituer le paquet : %s"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the
following "
"packages: "
msgstr ""
+"Utilisez ce formulaire pour destituer le paquet de base %s%s%s qui
inclut les paquets "
+"suivants : "
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the
package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr ""
+"En cochant la case, vous confirmez que vous voulez destituer le paquet "
+"et transférer sa propriété à %s%s%s."
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the
package."
msgstr ""
+"En cochant la case, vous confirmez que vous voulez destituer le paquet."
msgid "Confirm to disown the package"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer la destitution du paquet"
msgid "Disown"
msgstr "Destituer"
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
-msgstr ""
+msgstr "Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent
destituer des paquets."
msgid "Package Merging"
msgstr "Fusion de paquet"
@@ -454,7 +502,7 @@
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr ""
-"Seuls les utilisateurs de confiance et les développeurs peuvent
fusionner "
+"Seuls les Utilisateur de Confiance et les Développeurs peuvent fusionner "
"des paquets."
msgid "File Request"
@@ -538,7 +586,7 @@
msgstr "L’empreinte de clé PGP est invalide."
msgid "The SSH public key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "La clé SSH publique est invalide."
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Ne peut pas augmenter les autorisations du compte."
@@ -556,7 +604,7 @@
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "La clé SSH publique, %s%s%s, est déjà utilisée."
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
@@ -625,6 +673,10 @@
msgid "None"
msgstr "Aucun"
+#, php-format
+msgid "View account information for %s"
+msgstr "Voir les informations du compte pour %s"
+
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."
@@ -722,27 +774,21 @@
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à supprimer ce commentaire."
-msgid "Missing category ID."
-msgstr "ID de catégorie manquant."
-
-msgid "Invalid category ID."
-msgstr "ID de catégorie non valide."
+msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer les mots-clés de ce paquet de
base."
-msgid "You are not allowed to change this package category."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier la catégorie de ce paquet."
-
-msgid "Package category changed."
-msgstr "Catégorie du paquet changé."
+msgid "The package base keywords have been updated."
+msgstr "Les mots-clés du paquet de base ont été mis à jour."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les co-mainteneurs de ce
paquet de base."
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur invalide : %s"
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Les co-mainteneurs du paquet de base ont été mis à jour."
msgid "View packages details for"
msgstr "Voir le paquet"
@@ -781,7 +827,7 @@
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
-msgstr "%sWARNING%s: cette action ne peut étre annulée"
+msgstr "%sATTENTION%s: cette action ne peut être annulée"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
@@ -860,9 +906,11 @@
"The following information is only required if you want to submit
packages to "
"the Arch User Repository."
msgstr ""
+"L'information suivante est requise uniquement si vous voulez soumettre
des "
+"paquets sur AUR"
msgid "SSH Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé SSH publique"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
@@ -896,18 +944,18 @@
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les co-mainteneurs"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez ce formulaire pour ajouter des co-mainteneurs pour
%s%s%s (un nom d'utilisateur par ligne) :"
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"
msgid "My Packages"
msgstr "Mes paquets"
@@ -931,10 +979,10 @@
msgstr "Voir le PKGBUILD"
msgid "View Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les changements"
msgid "Download snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger un instantané"
msgid "Search wiki"
msgstr "Rechercher sur le wiki"
@@ -961,7 +1009,7 @@
msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
msgid "Manage Co-Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les co-mainteneurs"
#, php-format
msgid "%d pending request"
@@ -979,21 +1027,14 @@
msgstr "Adopter ce paquet"
msgid "Git Clone URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+msgstr "URL de clone (Git)"
-msgid "Change category"
-msgstr "Changer de catégorie"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
msgid "Submitter"
msgstr "Contributeur"
-#, php-format
-msgid "View account information for %s"
-msgstr "Voir les informations du compte %s"
-
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
@@ -1200,7 +1241,7 @@
msgstr "Nom"
msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Popularité"
msgid "Voted"
msgstr "Voté"
@@ -1217,15 +1258,9 @@
msgid "Enter search criteria"
msgstr "Saisissez les critères de recherche"
-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
-
msgid "Search by"
msgstr "Rechercher par"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
-
msgid "Out of Date"
msgstr "Périmé"
More information about the aur-dev
mailing list