[pacman-dev] CVS update of pacman-lib (lib/libalpm/po/de.po src/pacman/po/de.po)

Dan McGee dan at archlinux.org
Mon Apr 16 23:32:20 EDT 2007


    Date: Monday, April 16, 2007 @ 23:32:20
  Author: dan
    Path: /home/cvs-pacman/pacman-lib

Modified: lib/libalpm/po/de.po (1.17 -> 1.18)
          src/pacman/po/de.po (1.20 -> 1.21)

Updated German translation

Matthias Gorissen <siquame at web.de>


----------------------+
 lib/libalpm/po/de.po |  221 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 src/pacman/po/de.po  |   66 +++++++-------
 2 files changed, 143 insertions(+), 144 deletions(-)


Index: pacman-lib/lib/libalpm/po/de.po
diff -u pacman-lib/lib/libalpm/po/de.po:1.17 pacman-lib/lib/libalpm/po/de.po:1.18
--- pacman-lib/lib/libalpm/po/de.po:1.17	Sat Mar 24 00:18:18 2007
+++ pacman-lib/lib/libalpm/po/de.po	Mon Apr 16 23:32:20 2007
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev at archlinux.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:12+0100\n"
-"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre at archlinux.de>\n"
+"Last-Translator: Matthias Gorissen <siquame at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@
 #: lib/libalpm/add.c:131
 #, c-format
 msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping"
-msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-liste -- Ãœberspringe"
+msgstr "Neuere Version %s-%s ist in der Ziel-Liste -- Ãœberspringe"
 
 #: lib/libalpm/add.c:138
 #, c-format
@@ -55,7 +55,7 @@
 #: lib/libalpm/add.c:209
 #, c-format
 msgid "please remove '%s' first, using -Rd"
-msgstr "Entferne bitte zuerst '%s' mit -Rd"
+msgstr "Entfernen Sie bitte zuerst '%s' mit -Rd"
 
 #: lib/libalpm/add.c:250 lib/libalpm/remove.c:147
 msgid "sorting by dependencies"
@@ -115,12 +115,12 @@
 #: lib/libalpm/add.c:598
 #, c-format
 msgid "checking md5 hashes for %s"
-msgstr "Prüfe MD5 Hashes für %s"
+msgstr "Prüfe MD5-Hashes für %s"
 
 #: lib/libalpm/add.c:600
 #, c-format
 msgid "checking sha1 hashes for %s"
-msgstr "Prüfe SHA1 Hashes für %s"
+msgstr "Prüfe SHA1-Hashes für %s"
 
 #: lib/libalpm/add.c:602
 #, c-format
@@ -165,7 +165,7 @@
 #: lib/libalpm/add.c:629
 #, c-format
 msgid "warning: %s saved as %s"
-msgstr "Warnung: %s gesichert als %s"
+msgstr "Warnung: %s gespeichert als %s"
 
 #: lib/libalpm/add.c:639
 #, c-format
@@ -174,12 +174,12 @@
 
 #: lib/libalpm/add.c:649 lib/libalpm/add.c:655 lib/libalpm/add.c:660
 msgid "action: leaving existing file in place"
-msgstr "Aktion: Lasse existierende Datei an ihrem Platz"
+msgstr "Aktion: Belasse existierende Datei an ihrem Platz"
 
 #: lib/libalpm/add.c:663
 msgid "action: keeping current file and installing new one with .pacnew ending"
 msgstr ""
-"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere Neue mit der Endung .pacnew"
+"Aktion: Behalte aktuelle Datei und installiere die neue mit der Endung .pacnew"
 
 #: lib/libalpm/add.c:666
 #, c-format
@@ -238,11 +238,11 @@
 
 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
 msgid "upgrading"
-msgstr "aktualisiere"
+msgstr "Aktualisiere"
 
 #: lib/libalpm/add.c:750 lib/libalpm/add.c:752
 msgid "installing"
-msgstr "installiere"
+msgstr "Installiere"
 
 #: lib/libalpm/add.c:769
 #, c-format
@@ -252,12 +252,12 @@
 #: lib/libalpm/add.c:781
 #, c-format
 msgid "updating '%s' due to provision change (%s)"
-msgstr "aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)"
+msgstr "Aktualisiere '%s' aufgrund einer Bereitstellungsänderung (%s)"
 
 #: lib/libalpm/add.c:785 lib/libalpm/add.c:786
 #, c-format
 msgid "could not update provision '%s' from '%s'"
-msgstr "konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
+msgstr "Konnte Bereitstellung '%s' von '%s' nicht aktualisieren"
 
 #: lib/libalpm/add.c:799 lib/libalpm/remove.c:336
 msgid "updating database"
@@ -314,7 +314,7 @@
 #: lib/libalpm/alpm.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to get lastupdate time for %s (no big deal)"
-msgstr "Konnte letzte Updatezeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)"
+msgstr "Konnte letzte Update-Zeit für %s nicht ermitteln (nicht schlimm)"
 
 #: lib/libalpm/alpm.c:298
 #, c-format
@@ -339,7 +339,7 @@
 #: lib/libalpm/alpm.c:481
 #, c-format
 msgid "could not get sha1sum for package %s-%s"
-msgstr "Konnte SHA1 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
+msgstr "Konnte SHA1-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
 
 #: lib/libalpm/alpm.c:487
 #, c-format
@@ -349,12 +349,12 @@
 #: lib/libalpm/alpm.c:490
 #, c-format
 msgid "sha1sums do not match for package %s-%s"
-msgstr "SHA1 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
+msgstr "SHA1-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
 
 #: lib/libalpm/alpm.c:525
 #, c-format
 msgid "could not get md5sum for package %s-%s"
-msgstr "Konnte MD5 Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
+msgstr "Konnte MD5-Prüfsumme für Paket %s-%s nicht ermitteln"
 
 #: lib/libalpm/alpm.c:531
 #, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@
 #: lib/libalpm/alpm.c:534
 #, c-format
 msgid "md5sums do not match for package %s-%s"
-msgstr "MD5 Summen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
+msgstr "MD5-Prüfsummen für Paket %s-%s stimmen nicht überein"
 
 #: lib/libalpm/alpm.c:783
 #, c-format
@@ -464,12 +464,12 @@
 #: lib/libalpm/alpm.c:1127 lib/libalpm/sync.c:160
 #, c-format
 msgid "%s-%s elected for upgrade (to be replaced by %s-%s)"
-msgstr "%s-%s wurde zum aktualisieren gewählt (wird durch %s-%s ersetzt)"
+msgstr "%s-%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (wird durch %s-%s ersetzt)"
 
 #: lib/libalpm/alpm.c:1149 lib/libalpm/sync.c:194
 #, c-format
 msgid "'%s' not found in sync db -- skipping"
-msgstr "'%s' nicht in sync DB gefunden -- Ãœberspringe"
+msgstr "'%s' nicht in Sync-DB gefunden -- Ãœberspringe"
 
 #: lib/libalpm/alpm.c:1163 lib/libalpm/sync.c:208 lib/libalpm/sync.c:501
 #, c-format
@@ -479,7 +479,7 @@
 #: lib/libalpm/alpm.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s elected for upgrade (%s => %s)"
-msgstr "%s ausgewählt für Aktualisierung (%s => %s)"
+msgstr "%s wurde zur Aktualisierung ausgewählt (%s => %s)"
 
 #: lib/libalpm/be_files.c:61
 #, c-format
@@ -499,18 +499,18 @@
 #: lib/libalpm/be_files.c:186
 #, c-format
 msgid "invalid name for database entry '%s'"
-msgstr "Falscher Name für Datenbankeintrag '%s'"
+msgstr "Falscher Name für Datenbank-Eintrag '%s'"
 
 #: lib/libalpm/be_files.c:221
 msgid "invalid package entry provided to _alpm_db_read, skipping"
-msgstr "Überspringe ungültigen an _alpm_db_read übergebenen Paket-Eintrag"
+msgstr "Ungültiger Paket-Eintrag wurde an _alpm_db_read übergeben, überspringe"
 
 #: lib/libalpm/be_files.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "request to read database info for a file-based package '%s', skipping..."
 msgstr ""
-"Überspringe das Lesen der Datenbank für ein Datei-basiertes Paket '%s'..."
+"Überspringe das Lesen der Datenbank-Information für das Datei-basierte Paket '%s'..."
 
 #: lib/libalpm/be_files.c:239
 #, c-format
@@ -533,22 +533,22 @@
 #: lib/libalpm/be_files.c:512
 #, c-format
 msgid "writing %s-%s DESC information back to db"
-msgstr "schreibe %s-%s Beschreibungsinformationen zurück in die Datenbank"
+msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DESC-Datei zurück in die Datenbank"
 
 #: lib/libalpm/be_files.c:602
 #, c-format
 msgid "writing %s-%s FILES information back to db"
-msgstr "schreibe %s-%s Dateiinformationen zurück in die Datenbank"
+msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus FILES-Datei zurück in die Datenbank"
 
 #: lib/libalpm/be_files.c:629
 #, c-format
 msgid "writing %s-%s DEPENDS information back to db"
-msgstr "schreibe %s-%s Abhängigkeitsinformationen zurück in die Datenbank"
+msgstr "Schreibe %s-%s Informationen aus DEPENDS-Datei zurück in die Datenbank"
 
 #: lib/libalpm/cache.c:59
 #, c-format
 msgid "loading package cache for repository '%s'"
-msgstr "lade Paketpuffer für Repositorium '%s'"
+msgstr "Lade Paketpuffer für Repositorium '%s'"
 
 #: lib/libalpm/cache.c:64
 #, c-format
@@ -558,7 +558,7 @@
 #: lib/libalpm/cache.c:85
 #, c-format
 msgid "freeing package cache for repository '%s'"
-msgstr "Lösche Paketpuffer für Repository '%s'"
+msgstr "Lösche Paketpuffer für Repositorium '%s'"
 
 #: lib/libalpm/cache.c:109
 #, c-format
@@ -568,17 +568,17 @@
 #: lib/libalpm/cache.c:129
 #, c-format
 msgid "adding entry '%s' in '%s' cache"
-msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s' Cache hinzu"
+msgstr "Füge Eintrag '%s' zu '%s'-Puffer hinzu"
 
 #: lib/libalpm/cache.c:149
 #, c-format
 msgid "removing entry '%s' from '%s' cache"
-msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s' Cache"
+msgstr "Entferne Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer"
 
 #: lib/libalpm/cache.c:156
 #, c-format
 msgid "cannot remove entry '%s' from '%s' cache: not found"
-msgstr "konnte Eintrag '%s' aus '%s' Cache nicht entfernen: nicht gefunden"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' aus '%s'-Puffer nicht entfernen: nicht gefunden"
 
 #: lib/libalpm/cache.c:178
 #, c-format
@@ -598,12 +598,12 @@
 #: lib/libalpm/conflict.c:78
 #, c-format
 msgid "   found conflict '%s' : package '%s' provides '%s'"
-msgstr "   Konflikt gefunden '%s' : Paket '%s' stellt '%s' bereit"
+msgstr "   Konflikt '%s' gefunden: Paket '%s' stellt '%s' bereit"
 
 #: lib/libalpm/conflict.c:101 lib/libalpm/conflict.c:143
 #, c-format
 msgid "package '%s' conflicts with itself - packaging error"
-msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst - Verpackungsfehler"
+msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst - ist falsch gepackt"
 
 #: lib/libalpm/conflict.c:107
 #, c-format
@@ -613,7 +613,7 @@
 #: lib/libalpm/conflict.c:149
 #, c-format
 msgid "checkconflicts: target '%s' vs all targets"
-msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen gesamte Ziel-Liste"
+msgstr "checkconflicts: Ziel '%s' gegen alle Ziele"
 
 #: lib/libalpm/conflict.c:181
 #, c-format
@@ -637,23 +637,22 @@
 #: lib/libalpm/trans.c:55 lib/libalpm/util.c:612 lib/libalpm/util.c:619
 #, c-format
 msgid "malloc failure: could not allocate %d bytes"
-msgstr "malloc Fehler: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
+msgstr "malloc-Fehler: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
 
 #: lib/libalpm/db.c:64 lib/libalpm/db.c:71
 #, c-format
 msgid "malloc failed: could not allocate %d bytes"
-msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht allozieren"
+msgstr "malloc fehlgeschlagen: Konnte %d Bytes nicht zuweisen"
 
 #: lib/libalpm/db.c:167
 msgid "attempt to re-register the 'local' DB"
-msgstr "Versuche die lokale Datenbank erneut zu registrieren"
+msgstr "Versuche die lokale Datenbank neu zu registrieren"
 
 #: lib/libalpm/db.c:175
 #, c-format
 msgid "attempt to re-register the '%s' database, using existing"
 msgstr ""
-"Versuche die %s Datenbank, durch Nutzung der existierenden, erneut zu "
-"registrieren"
+"Versuche die %s Datenbank neu zu registrieren, verwende die bestehende"
 
 #: lib/libalpm/db.c:181
 #, c-format
@@ -664,7 +663,7 @@
 #, c-format
 msgid "database directory '%s' does not exist, creating it"
 msgstr ""
-"Datenbankverzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, versuche es zu erstellen"
+"Datenbank-Verzeichnis '%s' ist nicht vorhanden, erstelle es"
 
 #: lib/libalpm/db.c:197
 #, c-format
@@ -677,7 +676,7 @@
 
 #: lib/libalpm/deps.c:136
 msgid "possible dependency cycle detected"
-msgstr "möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden"
+msgstr "Möglicher Abhängigkeitszyklus gefunden"
 
 #: lib/libalpm/deps.c:183
 msgid "sorting dependencies finished"
@@ -685,7 +684,7 @@
 
 #: lib/libalpm/deps.c:225 lib/libalpm/deps.c:310
 msgid "null package found in package list"
-msgstr "ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden"
+msgstr "Ein leeres Paket wurde in der Paketliste gefunden"
 
 #: lib/libalpm/deps.c:230
 #, c-format
@@ -701,14 +700,14 @@
 #, c-format
 msgid "checkdeps: dependency '%s' satisfied by installed package '%s'"
 msgstr ""
-"checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' bereitgestellt"
+"checkdeps: Abhängigkeit '%s' von installiertem Paket '%s' erfüllt"
 
 #: lib/libalpm/deps.c:289
 #, c-format
 msgid "checkdeps: updated '%s' won't satisfy a dependency of '%s'"
 msgstr ""
 "checkdeps: aktualisiertes '%s' wird die Abhängigkeit von '%s' nicht "
-"zufriedenstellen"
+"erfüllen"
 
 #: lib/libalpm/deps.c:359
 #, c-format
@@ -756,7 +755,7 @@
 #: lib/libalpm/deps.c:647
 #, c-format
 msgid "dependency %s is already in the target list -- skipping"
-msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in Ziel-Liste -- Überspringe"
+msgstr "Abhängigkeit %s ist bereits in der Ziel-Liste -- Überspringe"
 
 #: lib/libalpm/deps.c:667
 #, c-format
@@ -771,7 +770,7 @@
 #: lib/libalpm/deps.c:687
 #, c-format
 msgid "dependency cycle detected: %s"
-msgstr "Abhängigkeitszyklus entdeckt: %s"
+msgstr "Abhängigkeits-Zyklus entdeckt: %s"
 
 #: lib/libalpm/deps.c:691
 msgid "finished resolving dependencies"
@@ -787,7 +786,7 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:44
 msgid "insufficient privileges"
-msgstr "Ungenügende Rechte"
+msgstr "Unzureichende Rechte"
 
 #: lib/libalpm/error.c:46
 msgid "could not find or read file"
@@ -795,7 +794,7 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:48
 msgid "wrong or NULL argument passed"
-msgstr "Falsches oder NULL Argument übergeben"
+msgstr "Falsches oder NULL-Argument übergeben"
 
 #: lib/libalpm/error.c:51
 msgid "library not initialized"
@@ -835,7 +834,7 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:70
 msgid "could not remove database entry"
-msgstr "Konnte Datenbankeintrag nicht entfernen"
+msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag nicht entfernen"
 
 #: lib/libalpm/error.c:73
 msgid "invalid url for server"
@@ -847,11 +846,11 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:83
 msgid "transaction already initialized"
-msgstr "Ãœbertragung wurde schon gestartet"
+msgstr "Vorgang wurde schon gestartet"
 
 #: lib/libalpm/error.c:85 lib/libalpm/error.c:89
 msgid "transaction not initialized"
-msgstr "Ãœbertragung nicht gestartet"
+msgstr "Vorgang nicht gestartet"
 
 #: lib/libalpm/error.c:87
 msgid "duplicate target"
@@ -859,19 +858,19 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:91
 msgid "transaction not prepared"
-msgstr "Ãœbertragung nicht vorbereitet"
+msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
 
 #: lib/libalpm/error.c:93
 msgid "transaction aborted"
-msgstr "Ãœbertragung abgebrochen"
+msgstr "Vorgang abgebrochen"
 
 #: lib/libalpm/error.c:95
 msgid "operation not compatible with the transaction type"
-msgstr "Operation nicht mit dem Transaktionstyp kompatibel"
+msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
 
 #: lib/libalpm/error.c:97 lib/libalpm/sync.c:986
 msgid "could not commit transaction"
-msgstr "Konnte die Transaktion nicht übergeben"
+msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen"
 
 #: lib/libalpm/error.c:99
 msgid "could not download all files"
@@ -899,7 +898,7 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:112
 msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr "Paket ist nicht installiert oder kleinere Version"
+msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version"
 
 #: lib/libalpm/error.c:114
 msgid "cannot remove all files for package"
@@ -915,7 +914,7 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:120
 msgid "no such repository"
-msgstr "Kein solches Repository"
+msgstr "Kein solches Repositorium"
 
 #: lib/libalpm/error.c:123
 msgid "group not found"
@@ -935,7 +934,7 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:133
 msgid "user aborted the operation"
-msgstr "Benutzerabbruch"
+msgstr "Benutzer brach die Aktion ab"
 
 #: lib/libalpm/error.c:135
 msgid "internal error"
@@ -943,7 +942,7 @@
 
 #: lib/libalpm/error.c:137
 msgid "libarchive error"
-msgstr "libarchive Fehler"
+msgstr "libarchive-Fehler"
 
 #: lib/libalpm/error.c:139
 msgid "not enough space on disk"
@@ -984,7 +983,7 @@
 #: lib/libalpm/handle.c:163
 #, c-format
 msgid "cannot canonicalize specified root path '%s'"
-msgstr "kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'"
+msgstr "Kann das spezifizierte Wurzelverzeichnis nicht anerkennen '%s'"
 
 #: lib/libalpm/handle.c:175
 #, c-format
@@ -1009,12 +1008,12 @@
 #: lib/libalpm/md5driver.c:74
 #, c-format
 msgid "md5(%s) = %s"
-msgstr "md5(%s) = %s"
+msgstr "MD5(%s) = %s"
 
 #: lib/libalpm/package.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: forcing upgrade to version %s"
-msgstr "%s: Erzwungenes Update auf Version %s"
+msgstr "%s: Erzwungene Aktualisierung auf Version %s"
 
 #: lib/libalpm/package.c:155
 #, c-format
@@ -1029,7 +1028,7 @@
 #: lib/libalpm/package.c:169
 #, c-format
 msgid "%s-%s: delaying upgrade of package (%s)"
-msgstr "%s-%s: Verzögere Paketaktualisierung (%s)"
+msgstr "%s-%s: Verzögere die Aktualisierung von Paket (%s)"
 
 #: lib/libalpm/package.c:220 lib/libalpm/package.c:279
 #, c-format
@@ -1038,7 +1037,7 @@
 
 #: lib/libalpm/package.c:353
 msgid "could not parse the package description file"
-msgstr "Konnte Paketbeschreibungsdatei nicht analysieren"
+msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei nicht analysieren"
 
 #: lib/libalpm/package.c:357
 #, c-format
@@ -1058,26 +1057,26 @@
 #: lib/libalpm/package.c:409 lib/libalpm/package.c:416
 #, c-format
 msgid "error while reading package: %s"
-msgstr "Fehler beim Paketlesen: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes: %s"
 
 #: lib/libalpm/package.c:422
 msgid "missing package metadata"
-msgstr "Fehlende Paketdaten"
+msgstr "Fehlende Paket-Metadaten"
 
 #: lib/libalpm/package.c:429
 #, c-format
 msgid "missing package filelist in %s, generating one"
-msgstr "Fehlende Paketdateiliste in %s, erstelle eine"
+msgstr "Fehlende Paket-Dateiliste in %s, erstelle eine"
 
 #: lib/libalpm/package.c:568
 #, c-format
 msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s'"
-msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu"
+msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu"
 
 #: lib/libalpm/package.c:582
 #, c-format
 msgid "adding '%s' in requiredby field for '%s' (provides: %s)"
-msgstr "Füge '%s' zum requiredby Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)"
+msgstr "Füge '%s' zum requiredby-Feld für '%s' hinzu (stellt bereit: %s)"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:79
 #, c-format
@@ -1087,12 +1086,12 @@
 #: lib/libalpm/remove.c:93
 #, c-format
 msgid "adding %s in the targets list"
-msgstr "füge %s zur Liste hinzu"
+msgstr "Füge %s zur Ziel-Liste hinzu"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:121
 #, c-format
 msgid "pulling %s in the targets list"
-msgstr "Füge %s der Ziel-Liste hinzu"
+msgstr "Ziehe %s in die Ziel-Liste"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:124
 #, c-format
@@ -1136,7 +1135,7 @@
 #: lib/libalpm/remove.c:250
 #, c-format
 msgid "transaction is set to NOSAVE, not backing up '%s'"
-msgstr "Transaktion wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert"
+msgstr "Vorgang wurde auf NOSAVE gesetzt, '%s' wird nicht gesichert"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:254
 #, c-format
@@ -1166,17 +1165,17 @@
 #: lib/libalpm/remove.c:337
 #, c-format
 msgid "removing database entry '%s'"
-msgstr "Entferne Datenbankeintrag '%s'"
+msgstr "Entferne Datenbank-Eintrag '%s'"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:339
 #, c-format
 msgid "could not remove database entry %s-%s"
-msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht entfernen"
+msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen"
 
 #: lib/libalpm/remove.c:344
 #, c-format
 msgid "could not remove entry '%s' from cache"
-msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Cache entfernen"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen"
 
 #: lib/libalpm/sha1.c:397
 #, c-format
@@ -1190,7 +1189,7 @@
 
 #: lib/libalpm/sync.c:183
 msgid "checking for package upgrades"
-msgstr "Prüfe auf Paketaktualisierungen"
+msgstr "Suche nach Paketaktualisierungen"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:215
 #, c-format
@@ -1205,7 +1204,7 @@
 #: lib/libalpm/sync.c:270 lib/libalpm/sync.c:293
 #, c-format
 msgid "target '%s' not found -- looking for provisions"
-msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Vorherigen"
+msgstr "Ziel '%s' wurde nicht gefunden -- suche nach Ähnlichem"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:275 lib/libalpm/sync.c:298
 #, c-format
@@ -1225,7 +1224,7 @@
 #: lib/libalpm/sync.c:346
 #, c-format
 msgid "adding target '%s' to the transaction set"
-msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Transaktion hinzu"
+msgstr "Füge das Ziel '%s' zur Vorgangsliste hinzu"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:394
 msgid "resolving target's dependencies"
@@ -1234,11 +1233,11 @@
 #: lib/libalpm/sync.c:414
 #, c-format
 msgid "adding package %s-%s to the transaction targets"
-msgstr "Füge Ziel %s-%s zur Transaktion hinzu"
+msgstr "Füge Paket %s-%s zur Vorgangszielen hinzu"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:455
 msgid "looking for unresolvable dependencies"
-msgstr "Suche nach ungelösten Abhängigkeiten"
+msgstr "Suche nach unlösbaren Abhängigkeiten"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:486
 #, c-format
@@ -1248,17 +1247,17 @@
 #: lib/libalpm/sync.c:508
 #, c-format
 msgid "'%s' not found in transaction set -- skipping"
-msgstr "'%s' wurde nicht in der Übertragung gefunden -- überspringe"
+msgstr "'%s' wurde nicht in der Vorgangsliste gefunden -- überspringe"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:519
 #, c-format
 msgid "package '%s' provides its own conflict"
-msgstr "Paket '%s' liefert seinen eigenen Konflikt"
+msgstr "Paket '%s' steht im Konflikt mit sich selbst"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:547
 #, c-format
 msgid "'%s' is in the target list -- keeping it"
-msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- behalte es"
+msgstr "'%s' ist in der Ziel-Liste -- ich behalte es"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:559 lib/libalpm/sync.c:596
 #, c-format
@@ -1285,7 +1284,7 @@
 
 #: lib/libalpm/sync.c:684
 msgid "something has gone horribly wrong"
-msgstr "etwas ist schief gegangen"
+msgstr "etwas ist fürchterlich schief gegangen"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:704
 #, c-format
@@ -1309,11 +1308,11 @@
 
 #: lib/libalpm/sync.c:817
 msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
-msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze /tmp stattdessen\n"
+msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:818
 msgid "warning: couldn't create package cache, using /tmp instead"
-msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze /tmp stattdessen"
+msgstr "Warnung: Konnte Paketpuffer nicht erstellen; benutze stattdessen /tmp"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:825
 #, c-format
@@ -1323,25 +1322,25 @@
 #: lib/libalpm/sync.c:855 lib/libalpm/sync.c:867
 #, c-format
 msgid "can't get md5 or sha1 checksum for package %s\n"
-msgstr "Kann MD5 oder SHA1 Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
+msgstr "Kann MD5- oder SHA1-Prüfsumme für Paket %s nicht ermitteln\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:886
 #, c-format
 msgid "archive %s was corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
-msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
+msgstr "Archiv %s war beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:888
 #, c-format
 msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n"
-msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5 oder SHA1 Prüfsumme)\n"
+msgstr "Archiv %s ist beschädigt (falsche MD5- oder SHA1-Prüfsumme)\n"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:909
 msgid "could not create removal transaction"
-msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht erstellen"
+msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:915
 msgid "could not initialize the removal transaction"
-msgstr "Konnte die Lösch-Transaktion nicht initialisieren"
+msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:935
 msgid "removing conflicting and to-be-replaced packages"
@@ -1349,11 +1348,11 @@
 
 #: lib/libalpm/sync.c:937
 msgid "could not prepare removal transaction"
-msgstr "Konnte Lösch-Transaktion nicht vorbereiten"
+msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:943
 msgid "could not commit removal transaction"
-msgstr "Konnte Lösche-Transaktion nicht übergeben"
+msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:950
 msgid "installing packages"
@@ -1361,29 +1360,29 @@
 
 #: lib/libalpm/sync.c:953
 msgid "could not create transaction"
-msgstr "Konnte die Transaktion nicht erstellen"
+msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:958
 msgid "could not initialize transaction"
-msgstr "Konnte die Transaktion nicht initialisieren"
+msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:981
 msgid "could not prepare transaction"
-msgstr "Konnte die Transaktion nicht vorbereiten"
+msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:993
 msgid "updating database for replaced packages' dependencies"
-msgstr "Aktualisiere Datenbank für ersetzte Paketabhängigkeiten"
+msgstr "Aktualisiere Datenbank für die Abhängigkeiten der ersetzten Pakete"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1022
 #, c-format
 msgid "could not update requiredby for database entry %s-%s"
-msgstr "Konnte requiredby für Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
+msgstr "Konnte requiredby für Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1031
 #, c-format
 msgid "could not update new database entry %s-%s"
-msgstr "Konnte neuen Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren"
+msgstr "Konnte neuen Datenbank-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
 
 #: lib/libalpm/sync.c:1071
 #, c-format
@@ -1393,12 +1392,12 @@
 #: lib/libalpm/sync.c:1077
 #, c-format
 msgid "package '%s' not found in sync"
-msgstr "Paket '%s' nicht gefunden"
+msgstr "Paket '%s' nicht in Datenbank gefunden"
 
 #: lib/libalpm/trans.c:270
 #, c-format
 msgid "updating dependency packages 'requiredby' fields for %s-%s"
-msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Felder abhängiger Pakete für %s-%s"
+msgstr "Aktualisiere requiredby-Felder abhängiger Pakete für %s-%s"
 
 #: lib/libalpm/trans.c:273
 msgid "package has no dependencies, no other packages to update"
@@ -1409,12 +1408,12 @@
 #: lib/libalpm/trans.c:310 lib/libalpm/trans.c:340
 #, c-format
 msgid "updating 'requiredby' field for package '%s'"
-msgstr "Aktualisiere 'requiredby' Feld für Paket '%s'"
+msgstr "Aktualisiere requiredby-Feld für Paket '%s'"
 
 #: lib/libalpm/trans.c:325 lib/libalpm/trans.c:355
 #, c-format
 msgid "could not update 'requiredby' database entry %s-%s"
-msgstr "Konnte 'requiredby' Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
+msgstr "Konnte requiredby-Eintrag %s-%s nicht aktualisieren"
 
 #: lib/libalpm/trans.c:332
 #, c-format
@@ -1424,7 +1423,7 @@
 #: lib/libalpm/util.c:142
 #, c-format
 msgid "failed to make path '%s' : %s"
-msgstr "konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s"
+msgstr "Konnte Pfad nicht erstellen '%s' : %s"
 
 #: lib/libalpm/util.c:280
 #, c-format
@@ -1443,7 +1442,7 @@
 
 #: lib/libalpm/util.c:445
 msgid "could not create temp directory"
-msgstr "Konnte temp Verzeichnis nicht erstellen"
+msgstr "Konnte temp-Verzeichnis nicht erstellen"
 
 #: lib/libalpm/util.c:472
 #, c-format
@@ -1453,7 +1452,7 @@
 #: lib/libalpm/util.c:476
 #, c-format
 msgid "executing %s script..."
-msgstr "Führe %s Skript aus ..."
+msgstr "Führe %s-Skript aus ..."
 
 #: lib/libalpm/util.c:489
 #, c-format
@@ -1463,12 +1462,12 @@
 #: lib/libalpm/util.c:496
 #, c-format
 msgid "chrooting in %s"
-msgstr "Wechsel root zu %s"
+msgstr "chroot in %s"
 
 #: lib/libalpm/util.c:498
 #, c-format
 msgid "could not change the root directory (%s)"
-msgstr "Konnte root Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
+msgstr "Konnte root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)"
 
 #: lib/libalpm/util.c:502
 #, c-format
@@ -1483,12 +1482,12 @@
 #: lib/libalpm/util.c:509
 #, c-format
 msgid "call to popen failed (%s)"
-msgstr "Aufruf von popen fehlgeschlagen (%s)"
+msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)"
 
 #: lib/libalpm/util.c:541
 #, c-format
 msgid "call to waitpid failed (%s)"
-msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)"
+msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)"
 
 #: lib/libalpm/util.c:550
 #, c-format
@@ -1498,7 +1497,7 @@
 #: lib/libalpm/util.c:607
 #, c-format
 msgid "check_freespace: total pkg size: %lld, disk space: %lld"
-msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
+msgstr "Prüfe freien Speicher: Gesamte pkg-Größe: %lld, Speicherplatz: %lld"
 
 #: lib/libalpm/versioncmp.c:279
 #, c-format
Index: pacman-lib/src/pacman/po/de.po
diff -u pacman-lib/src/pacman/po/de.po:1.20 pacman-lib/src/pacman/po/de.po:1.21
--- pacman-lib/src/pacman/po/de.po:1.20	Sat Mar 24 00:18:18 2007
+++ pacman-lib/src/pacman/po/de.po	Mon Apr 16 23:32:20 2007
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev at archlinux.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-23 20:46-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:08+0100\n"
-"Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre at archlinux.de>\n"
+"Last-Translator: Matthias Gorissen <siquame at web.de>\n"
 "Language-Team: German <archlinux.de>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,12 +42,12 @@
 #: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105
 #: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142
 msgid "done.\n"
-msgstr "fertig.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
 
 #: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "Konnte Aktion nicht vorbereiten (%s)\n"
+msgstr "Konnte Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n"
 
 #: src/pacman/add.c:104
 #, c-format
@@ -293,7 +293,7 @@
 #: src/pacman/package.c:206
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
-msgstr "(nichts)\n"
+msgstr "(Nichts)\n"
 
 #: src/pacman/package.c:246
 #, c-format
@@ -352,7 +352,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:101
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-A --add} [options] <file>\n"
-msgstr "Benutzung:  %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n"
+msgstr "Verwendung:  %s {-A -add} [Optionen] <Datei>\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
 #: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
@@ -375,7 +375,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:106
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-R --remove} [options] <package>\n"
-msgstr "Benutzung:  %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
+msgstr "Verwendung:  %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:108
 #, c-format
@@ -406,17 +406,17 @@
 #: src/pacman/pacman.c:115
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
-msgstr "Benutzung:  %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
+msgstr "Verwendung:  %s {-F --freshen} [Optionen] <Datei>\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:117
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
-msgstr "Benutzung:  %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
+msgstr "Verwendung:  %s {-U --upgrade} [Optionen] <Datei>\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:123
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-Q --query} [options] [package]\n"
-msgstr "Benutzung:  %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n"
+msgstr "Verwendung:  %s {-Q --query} [Optionen] [Pakete]\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
@@ -440,12 +440,12 @@
 #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr "  -g, --groups         Zeige alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
+msgstr "  -g, --groups         Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid "  -i, --info           view package information\n"
-msgstr "  -i, --info           Zeige Paketinformationen an\n"
+msgstr "  -i, --info           Zeigt Paketinformationen an\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:130
 #, c-format
@@ -457,7 +457,7 @@
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list installed packages not found in sync db(s)\n"
 msgstr ""
-"  -m, --foreign        Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync db(s)\n"
+"  -m, --foreign        Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n"
 "                       gefunden wurden\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:132
@@ -507,7 +507,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid "  -l, --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
-msgstr "  -l, --list <repo>    Liste aller Pakete eines Repositoriums\n"
+msgstr "  -l, --list <repo>    Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:146
 #, c-format
@@ -551,7 +551,7 @@
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr ""
-"      --ignore <pkg>   Ignoriere ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n"
+"      --ignore <pkg>   Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt\n"
 "                       werden)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:153
@@ -595,7 +595,7 @@
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
-"  -r, --root <Pfad>    Benutze ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n"
+"  -r, --root <Pfad>    Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur\n"
 "                       Installation\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:160
@@ -616,7 +616,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:175
 #, c-format
 msgid "                       the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr "                       der GNU General Public License\n"
+msgstr "                      den Bedingungen der GNU General Public License\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:300
 #, c-format
@@ -631,7 +631,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:333
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid db path\n"
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Db-Pfad\n"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger db-Pfad\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:363
 #, c-format
@@ -660,7 +660,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:505
 #, c-format
 msgid "failed to parse config (%s)\n"
-msgstr "Konnte Konfiguration nicht lesen (%s)\n"
+msgstr "Konnte Konfiguration (%s) nicht lesen\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:516
 msgid "Targets  :"
@@ -669,7 +669,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:522
 #, c-format
 msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
-msgstr "Kein auf die lokale Datenbank (%s)\n"
+msgstr "Kein Zugriff auf die lokale Datenbank (%s)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:529
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -690,12 +690,12 @@
 
 #: src/pacman/query.c:100
 msgid "cannot determine ownership of a directory"
-msgstr "konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln"
+msgstr "Konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln"
 
 #: src/pacman/query.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
-msgstr "konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s"
+msgstr "Konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s"
 
 #: src/pacman/query.c:119
 #, c-format
@@ -745,7 +745,7 @@
 
 #: src/pacman/remove.c:63
 msgid "    Remove whole content? [Y/n] "
-msgstr "    Den gesamten Inhalt entfernen? [J/n] "
+msgstr "    Gesamten Inhalt entfernen? [J/n] "
 
 #: src/pacman/remove.c:67
 #, c-format
@@ -781,31 +781,31 @@
 
 #: src/pacman/sync.c:115
 msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Möchten Sie alte Pakete aus dem Cache entfernen? [J/n] "
+msgstr "Möchten Sie alte Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n] "
 
 #: src/pacman/sync.c:117
 msgid "removing old packages from cache... "
-msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Cache... "
+msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer... "
 
 #: src/pacman/sync.c:120
 msgid "could not access cache directory\n"
-msgstr "Konnte nicht auf Cache-Verzeichnis zugreifen\n"
+msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis zugreifen\n"
 
 #: src/pacman/sync.c:181
 msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
-msgstr "Wollen Sie alle Pakete aus dem Cache entfernen? [J/n] "
+msgstr "Wollen Sie alle Pakete aus dem Puffer entfernen? [J/n] "
 
 #: src/pacman/sync.c:183
 msgid "removing all packages from cache... "
-msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Cache... "
+msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Puffer... "
 
 #: src/pacman/sync.c:186
 msgid "could not remove cache directory\n"
-msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht entfernen\n"
+msgstr "Konnte Puffer-Verzeichnis nicht entfernen\n"
 
 #: src/pacman/sync.c:191
 msgid "could not create new cache directory\n"
-msgstr "Konnte neues Cache-Verzeichnis nicht erstellen\n"
+msgstr "Konnte neues Puffer-Verzeichnis nicht erstellen\n"
 
 #: src/pacman/sync.c:218
 #, c-format
@@ -908,11 +908,11 @@
 
 #: src/pacman/sync.c:621
 msgid "requires"
-msgstr "benötigt"
+msgstr "Benötigt"
 
 #: src/pacman/sync.c:663
 msgid " local database is up to date\n"
-msgstr " lokale Datenbank ist aktuell\n"
+msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n"
 
 #: src/pacman/sync.c:672
 msgid ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@
 #: src/pacman/trans.c:203
 #, c-format
 msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
-msgstr ":: %s mit %s/%s ersetzen? [J/n] "
+msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen? [J/n] "
 
 #: src/pacman/trans.c:218
 #, c-format
@@ -1051,7 +1051,7 @@
 
 #: src/pacman/trans.c:332
 msgid "removing"
-msgstr "entferne"
+msgstr "Entferne"
 
 #: src/pacman/trans.c:335
 msgid "checking for file conflicts"




More information about the pacman-dev mailing list