[pacman-dev] CVS update of pacman-lib/src/pacman/po (it.po)

Dan McGee dan at archlinux.org
Tue Mar 6 17:12:51 EST 2007


    Date: Tuesday, March 6, 2007 @ 17:12:51
  Author: dan
    Path: /home/cvs-pacman/pacman-lib/src/pacman/po

Modified: it.po (1.12 -> 1.13)

* Updated Italian translation
  Giovanni Scafora <linuxmania at gmail.com>


-------+
 it.po |  362 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 181 insertions(+), 181 deletions(-)


Index: pacman-lib/src/pacman/po/it.po
diff -u pacman-lib/src/pacman/po/it.po:1.12 pacman-lib/src/pacman/po/it.po:1.13
--- pacman-lib/src/pacman/po/it.po:1.12	Sun Mar  4 12:16:52 2007
+++ pacman-lib/src/pacman/po/it.po	Tue Mar  6 17:12:51 2007
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev at archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-04 12:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania at gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482
+#: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482
 #: src/pacman/sync.c:531
 #, c-format
 msgid ""
@@ -28,48 +28,48 @@
 "        Se il gestore dei pacchetti non è già in funzione,\n"
 "        è possibile rimuovere %s%s\n"
 
-#: src/pacman/add.c:76
+#: src/pacman/add.c:79
 msgid "loading package data... "
 msgstr "caricamento dei dati in corso... "
 
-#: src/pacman/add.c:80
+#: src/pacman/add.c:83
 #, c-format
 msgid "failed to add target '%s' (%s)"
 msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)"
 
-#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
-#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
-#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
-#: src/pacman/trans.c:143
+#: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73
+#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94
+#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134
+#: src/pacman/trans.c:145
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: src/pacman/add.c:92 src/pacman/remove.c:98 src/pacman/sync.c:616
+#: src/pacman/add.c:95 src/pacman/remove.c:101 src/pacman/sync.c:616
 #, c-format
 msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
 msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n"
 
-#: src/pacman/add.c:101
+#: src/pacman/add.c:104
 #, c-format
 msgid ":: %s: requires %s"
 msgstr ":: %s: richiede %s"
 
-#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645
+#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645
 #, c-format
 msgid ":: %s: conflicts with %s"
 msgstr ":: %s: va in conflitto con %s"
 
-#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709
+#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709
 #, c-format
 msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
 msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
 
-#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715
+#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
 msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
 
-#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
+#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
 msgid ""
 "\n"
 "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@@ -77,275 +77,275 @@
 "\n"
 "si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
 
-#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652
+#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652
 #, c-format
 msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
 msgstr ":: %.1f MB richiesti, spazio a disposizione %.1f MB"
 
-#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
+#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702
 #, c-format
 msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
 msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
 
-#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524
 #: src/pacman/sync.c:743
 #, c-format
 msgid "failed to release transaction (%s)\n"
 msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
 
-#: src/pacman/deptest.c:64
+#: src/pacman/deptest.c:66
 #, c-format
 msgid "requires: %s"
 msgstr "richiede: %s"
 
-#: src/pacman/log.c:61
+#: src/pacman/log.c:63
 #, c-format
 msgid "debug"
 msgstr "debug"
 
-#: src/pacman/log.c:64
+#: src/pacman/log.c:66
 #, c-format
 msgid "error"
 msgstr "errore"
 
-#: src/pacman/log.c:67
+#: src/pacman/log.c:69
 #, c-format
 msgid "warning"
 msgstr "attenzione"
 
-#: src/pacman/log.c:73
+#: src/pacman/log.c:75
 #, c-format
 msgid "function"
 msgstr "funzione"
 
-#: src/pacman/log.c:205
+#: src/pacman/log.c:207
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/pacman/log.c:205
+#: src/pacman/log.c:207
 msgid "YES"
 msgstr "SI"
 
-#: src/pacman/log.h:28
+#: src/pacman/log.h:30
 msgid "error: "
 msgstr "errore: "
 
-#: src/pacman/log.h:32
+#: src/pacman/log.h:34
 msgid "warning: "
 msgstr "attenzione: "
 
-#: src/pacman/package.c:57
+#: src/pacman/package.c:60
 msgid "Explicitly installed"
 msgstr "Installato esplicitamente"
 
-#: src/pacman/package.c:60
+#: src/pacman/package.c:63
 msgid "Installed as a dependency for another package"
 msgstr "Installato come dipendenza di un altro pacchetto"
 
-#: src/pacman/package.c:63 src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/pacman/package.c:67 src/pacman/package.c:118
+#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:121
 msgid "Description    : "
 msgstr "Descrizione    : "
 
-#: src/pacman/package.c:70 src/pacman/package.c:124
+#: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127
 #, c-format
 msgid "Name           : %s\n"
 msgstr "Nome           : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:71 src/pacman/package.c:125
+#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128
 #, c-format
 msgid "Version        : %s\n"
 msgstr "Versione       : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:72
+#: src/pacman/package.c:75
 #, c-format
 msgid "URL            : %s\n"
 msgstr "URL            : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:73
+#: src/pacman/package.c:76
 msgid "License        :"
 msgstr "Licenza        :"
 
-#: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:126
+#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
 msgid "Groups         :"
 msgstr "Gruppi         :"
 
-#: src/pacman/package.c:75 src/pacman/package.c:127
+#: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130
 msgid "Provides       :"
 msgstr "Fornisce       :"
 
-#: src/pacman/package.c:76 src/pacman/package.c:128
+#: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131
 msgid "Depends On     :"
 msgstr "Dipende da     :"
 
-#: src/pacman/package.c:77 src/pacman/package.c:129
+#: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132
 msgid "Removes        :"
 msgstr "Rimuove        :"
 
-#: src/pacman/package.c:80
+#: src/pacman/package.c:83
 msgid "Required By    :"
 msgstr "Richiesto da   :"
 
-#: src/pacman/package.c:82 src/pacman/package.c:130
+#: src/pacman/package.c:85 src/pacman/package.c:133
 msgid "Conflicts With :"
 msgstr "Conflitto con  :"
 
-#: src/pacman/package.c:83
+#: src/pacman/package.c:86
 #, c-format
 msgid "Installed Size : %ld K\n"
 msgstr "Dimensione     : %ld K\n"
 
-#: src/pacman/package.c:84
+#: src/pacman/package.c:87
 #, c-format
 msgid "Packager       : %s\n"
 msgstr "Autore         : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:85
+#: src/pacman/package.c:88
 #, c-format
 msgid "Architecture   : %s\n"
 msgstr "Architettura   : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:86
+#: src/pacman/package.c:89
 #, c-format
 msgid "Build Date     : %s %s\n"
 msgstr "Creato in data : %s %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:87
+#: src/pacman/package.c:90
 #, c-format
 msgid "Build Type     : %s\n"
 msgstr "Tipo           : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:89
+#: src/pacman/package.c:92
 #, c-format
 msgid "Install Date   : %s %s\n"
 msgstr "Installato il  : %s %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:90
+#: src/pacman/package.c:93
 #, c-format
 msgid "Install Reason : %s\n"
 msgstr "Motivo         : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:92
+#: src/pacman/package.c:95
 #, c-format
 msgid "Install Script : %s\n"
 msgstr "Script install : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:96
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/pacman/package.c:93
+#: src/pacman/package.c:96
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/pacman/package.c:123
+#: src/pacman/package.c:126
 #, c-format
 msgid "Repository     : %s\n"
 msgstr "Repository     : %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:131
+#: src/pacman/package.c:134
 msgid "Replaces       :"
 msgstr "Sostituisce    :"
 
-#: src/pacman/package.c:132
+#: src/pacman/package.c:135
 #, c-format
 msgid "Download Size  : %6.2f K\n"
 msgstr "Dimensione pkg : %6.2f K\n"
 
-#: src/pacman/package.c:133
+#: src/pacman/package.c:136
 #, c-format
 msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
 msgstr "Kb richiesti   : %6.2f K\n"
 
-#: src/pacman/package.c:141
+#: src/pacman/package.c:144
 #, c-format
 msgid "MD5 Sum        : %s"
 msgstr "Somma MD5      : %s"
 
-#: src/pacman/package.c:144
+#: src/pacman/package.c:147
 #, c-format
 msgid "SHA1 Sum       : %s"
 msgstr "Somma SHA1     : %s"
 
-#: src/pacman/package.c:155
+#: src/pacman/package.c:158
 #, c-format
 msgid "Backup Files:\n"
 msgstr "File di backup:\n"
 
-#: src/pacman/package.c:177
+#: src/pacman/package.c:180
 #, c-format
 msgid "error calculating checksums for %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore durante il calcolo del checksum di %s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:190
+#: src/pacman/package.c:193
 #, c-format
 msgid "MODIFIED\t%s\n"
 msgstr "MODIFICATO\t%s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:192
+#: src/pacman/package.c:195
 #, c-format
 msgid "Not Modified\t%s\n"
 msgstr "Non modificato\t%s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:197
+#: src/pacman/package.c:200
 #, c-format
 msgid "MISSING\t\t%s\n"
 msgstr "MANCANTE\t\t%s\n"
 
-#: src/pacman/package.c:203
+#: src/pacman/package.c:206
 #, c-format
 msgid "(none)\n"
 msgstr "(nessuno)\n"
 
-#: src/pacman/package.c:243
+#: src/pacman/package.c:246
 #, c-format
 msgid "No changelog available for '%s'.\n"
 msgstr "Nessun changelog disponibile per '%s'.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:88
+#: src/pacman/pacman.c:90
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-h --help}\n"
 msgstr "uso:  %s {-h --help}\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:89
+#: src/pacman/pacman.c:91
 #, c-format
 msgid "        %s {-V --version}\n"
 msgstr "      %s {-V --version}\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:90
+#: src/pacman/pacman.c:92
 #, c-format
 msgid "        %s {-A --add}     [options] <file>\n"
 msgstr "      %s {-A --add}     [opzioni] <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:91
+#: src/pacman/pacman.c:93
 #, c-format
 msgid "        %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
 msgstr "      %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:92
+#: src/pacman/pacman.c:94
 #, c-format
 msgid "        %s {-Q --query}   [options] [package]\n"
 msgstr "      %s {-Q --query}   [opzioni] [pacchetto]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:93
+#: src/pacman/pacman.c:95
 #, c-format
 msgid "        %s {-R --remove}  [options] <package>\n"
 msgstr "      %s {-R --remove}  [opzioni] <pacchetto>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:94
+#: src/pacman/pacman.c:96
 #, c-format
 msgid "        %s {-S --sync}    [options] [package]\n"
 msgstr "      %s {-S --sync}    [opzioni] [pacchetto]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:95
+#: src/pacman/pacman.c:97
 #, c-format
 msgid "        %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
 msgstr "      %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:96
+#: src/pacman/pacman.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -354,43 +354,43 @@
 "\n"
 "usare '%s --help' con le altre opzioni per ottenere maggiori informazioni\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:99
+#: src/pacman/pacman.c:101
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-A --add} [options] <file>\n"
 msgstr "uso:  %s {-A --add} [opzioni] <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:100 src/pacman/pacman.c:105 src/pacman/pacman.c:117
-#: src/pacman/pacman.c:122 src/pacman/pacman.c:136
+#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:119
+#: src/pacman/pacman.c:124 src/pacman/pacman.c:138
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "opzioni:\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:101 src/pacman/pacman.c:107 src/pacman/pacman.c:118
-#: src/pacman/pacman.c:138
+#: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120
+#: src/pacman/pacman.c:140
 #, c-format
 msgid "  -d, --nodeps         skip dependency checks\n"
 msgstr "  -d, --nodeps         ignora le dipendenze richieste\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:102 src/pacman/pacman.c:119 src/pacman/pacman.c:140
+#: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142
 #, c-format
 msgid "  -f, --force          force install, overwrite conflicting files\n"
 msgstr ""
 "  -f, --force          forza l'installazione e sovrascrive i file in "
 "conflitto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:104
+#: src/pacman/pacman.c:106
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-R --remove} [options] <package>\n"
 msgstr "uso:  %s {-R --remove} [opzioni] <pacchetto>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:106
+#: src/pacman/pacman.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr ""
 "  -c, --cascade        rimuove i pacchetti e quelli che dipendono da questi\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:108
+#: src/pacman/pacman.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "  -k, --dbonly         only remove database entry, do not remove files\n"
@@ -398,38 +398,38 @@
 "  -k, --dbonly         rimuove solo la voce nel database, non rimuove i "
 "file\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:109
+#: src/pacman/pacman.c:111
 #, c-format
 msgid "  -n, --nosave         remove configuration files as well\n"
 msgstr "  -n, --nosave         rimuove anche i file di configurazione\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:110
+#: src/pacman/pacman.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --recursive      remove dependencies also (that won't break packages)\n"
 msgstr "  -s, --recursive      rimuove anche le dipendenze (non richieste)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:113
+#: src/pacman/pacman.c:115
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-F --freshen} [options] <file>\n"
 msgstr "uso:  %s {-F --freshen} [opzioni] <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:115
+#: src/pacman/pacman.c:117
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-U --upgrade} [options] <file>\n"
 msgstr "uso:  %s {-U --upgrade} [opzioni] <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:121
+#: src/pacman/pacman.c:123
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-Q --query} [options] [package]\n"
 msgstr "uso:  %s {-Q --query} [opzioni] [pacchetto]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:123
+#: src/pacman/pacman.c:125
 #, c-format
 msgid "  -c, --changelog      view the changelog of a package\n"
 msgstr "  -c, --changelog      visualizza il changelog di un pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:124
+#: src/pacman/pacman.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --orphans        list all packages installed as dependencies but no "
@@ -438,28 +438,28 @@
 "  -e, --orphans        elenca tutti i pacchetti installati come dipendenze e "
 "non\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:125
+#: src/pacman/pacman.c:127
 #, c-format
 msgid "                       required by any package\n"
 msgstr "                       più richiesti da nessun pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:126 src/pacman/pacman.c:141
+#: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
 msgstr ""
 "  -g, --groups         visualizza tutti i membri di un gruppo di pacchetti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:127 src/pacman/pacman.c:142
+#: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
 msgid "  -i, --info           view package information\n"
 msgstr "  -i, --info           visualizza le informazioni sul pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:128
+#: src/pacman/pacman.c:130
 #, c-format
 msgid "  -l, --list           list the contents of the queried package\n"
 msgstr "  -l, --list           elenca i file contenuti nel pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:129
+#: src/pacman/pacman.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "  -m, --foreign        list all packages that were not found in the sync db"
@@ -467,13 +467,13 @@
 msgstr ""
 "  -m, --foreign        elenca tutti i pacchetti non trovati nei database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:130
+#: src/pacman/pacman.c:132
 #, c-format
 msgid "  -o, --owns <file>    query the package that owns <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o, --owns <file>    visualizza il pacchetto che contiene il <file>\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:131
+#: src/pacman/pacman.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --file           query the package file [package] instead of the "
@@ -481,7 +481,7 @@
 msgstr ""
 "  -p, --file           interroga il file del pacchetto invece del database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:132
+#: src/pacman/pacman.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search         search locally-installed packages for matching "
@@ -490,19 +490,19 @@
 "  -s, --search         cerca nei pacchetti installati le corrispondenti "
 "stringhe\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:133
+#: src/pacman/pacman.c:135
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list all packages that can be upgraded\n"
 msgstr ""
 "  -u, --upgrades       elenca tutti i pacchetti che possono essere "
 "aggiornati\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:135
+#: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
 msgid "usage:  %s {-S --sync} [options] [package]\n"
 msgstr "uso:  %s {-S --sync} [opzioni] [pacchetto]\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:137
+#: src/pacman/pacman.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --clean          remove old packages from cache directory (-cc for "
@@ -512,12 +512,12 @@
 "per\n"
 "                       rimuoverli tutti)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:139
+#: src/pacman/pacman.c:141
 #, c-format
 msgid "  -e, --dependsonly    install dependencies only\n"
 msgstr "  -e, --dependsonly    installa solo le dipendenze\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:143
+#: src/pacman/pacman.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print-uris     print out URIs for given packages and their "
@@ -525,7 +525,7 @@
 msgstr ""
 "  -p, --print-uris     stampa gli URI dei pacchetti e le loro dipendenze\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:144
+#: src/pacman/pacman.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --search         search remote repositories for matching strings\n"
@@ -533,13 +533,13 @@
 "  -s, --search         cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
 "remoti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:145
+#: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
 msgid "  -u, --sysupgrade     upgrade all packages that are out of date\n"
 msgstr ""
 "  -u, --sysupgrade     aggiorna tutti i pacchetti installati nel sistema\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:146
+#: src/pacman/pacman.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w, --downloadonly   download packages but do not install/upgrade "
@@ -547,7 +547,7 @@
 msgstr ""
 "  -w, --downloadonly   scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:147
+#: src/pacman/pacman.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
@@ -555,209 +555,209 @@
 "  -y, --refresh        scarica dal server i database aggiornati dei "
 "pacchetti\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:148
+#: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ignore <pkg>   ignore a package upgrade (can be used more than "
 "once)\n"
 msgstr "      --ignore <pkg>   ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:150
+#: src/pacman/pacman.c:152
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
 msgstr "      --config <path>  imposta un file di configurazione alternativo\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:151
+#: src/pacman/pacman.c:153
 #, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for anything confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm      non chiede alcuna conferma\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:152
+#: src/pacman/pacman.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "      --ask <number>   pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
 msgstr "      --ask <numero>   pre-specifica delle risposte alle domande\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:153
+#: src/pacman/pacman.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr "      --noprogressbar  non visualizza la barra di progresso\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:154
+#: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if there is any\n"
 msgstr "      --noscriptlet    non esegue lo script install\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:155
+#: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose        be verbose\n"
 msgstr "  -v, --verbose        mostra maggiori informazioni\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:156
+#: src/pacman/pacman.c:158
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
 msgstr ""
 "  -r, --root <path>    imposta una root alternativa per l'installazione\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:157
+#: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid "  -b, --dbpath <path>  set an alternate database location\n"
 msgstr ""
 "  -b, --dbpath <path>  imposta una posizione alternativa per il database\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:158
+#: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
 msgid "      --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
 msgstr ""
 "      --cachedir <dir> imposta una posizione alternativa per la cache\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:171
+#: src/pacman/pacman.c:173
 #, c-format
 msgid "                       This program may be freely redistributed under\n"
 msgstr ""
 "                       This program may be freely redistributed under\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:172
+#: src/pacman/pacman.c:174
 #, c-format
 msgid "                       the terms of the GNU General Public License\n"
 msgstr "                       the terms of the GNU General Public License\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:297
+#: src/pacman/pacman.c:299
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid debug level"
 msgstr "'%s' livello di debug non valido"
 
-#: src/pacman/pacman.c:312
+#: src/pacman/pacman.c:314
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
 msgstr "'%s' non è una directory di cache valida\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:330
+#: src/pacman/pacman.c:332
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid db path\n"
 msgstr "'%s' non è un path del database valido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:360
+#: src/pacman/pacman.c:362
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid root path\n"
 msgstr "'%s' path di root non valido\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:387
+#: src/pacman/pacman.c:389
 msgid "only one operation may be used at a time\n"
 msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:433
+#: src/pacman/pacman.c:435
 msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
 msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\""
 
-#: src/pacman/pacman.c:453
+#: src/pacman/pacman.c:455
 #, c-format
 msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
 msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:486
+#: src/pacman/pacman.c:488
 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
 msgstr "operazione possibile solo da root.\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:502
+#: src/pacman/pacman.c:504
 #, c-format
 msgid "failed to parse config (%s)\n"
 msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:512 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
+#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324
 msgid "Targets:"
 msgstr "Pacchetti:"
 
-#: src/pacman/pacman.c:518
+#: src/pacman/pacman.c:520
 #, c-format
 msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
 msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:525
+#: src/pacman/pacman.c:527
 msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
 
-#: src/pacman/pacman.c:538
+#: src/pacman/pacman.c:540
 msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
 msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
 
-#: src/pacman/query.c:53
+#: src/pacman/query.c:56
 msgid "no file was specified for --owns\n"
 msgstr "nessun file specificato per --owns\n"
 
-#: src/pacman/query.c:71
+#: src/pacman/query.c:74
 #, c-format
 msgid "%s is owned by %s %s\n"
 msgstr "%s è contenuto in %s %s\n"
 
-#: src/pacman/query.c:78
+#: src/pacman/query.c:81
 #, c-format
 msgid "No package owns %s\n"
 msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
 
-#: src/pacman/query.c:119 src/pacman/sync.c:453
+#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453
 msgid "no usable package repositories configured.\n"
 msgstr "nessun repository configurato.\n"
 
-#: src/pacman/query.c:125
+#: src/pacman/query.c:128
 msgid "Checking for package upgrades..."
 msgstr "Controllo dei pacchetti da aggiornare in corso..."
 
-#: src/pacman/query.c:132
+#: src/pacman/query.c:135
 msgid "no upgrades found"
 msgstr "nessun aggiornamento trovato"
 
-#: src/pacman/query.c:170
+#: src/pacman/query.c:173
 #, c-format
 msgid "group \"%s\" was not found\n"
 msgstr "gruppo \"%s\" non trovato\n"
 
-#: src/pacman/query.c:181
+#: src/pacman/query.c:184
 msgid "no package file was specified for --file\n"
 msgstr "nessun file del pacchetto specificato per --file\n"
 
-#: src/pacman/query.c:185
+#: src/pacman/query.c:188
 #, c-format
 msgid "failed to load package '%s' (%s)\n"
 msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/query.c:223 src/pacman/query.c:255
+#: src/pacman/query.c:226 src/pacman/query.c:258
 #, c-format
 msgid "package \"%s\" not found\n"
 msgstr "pacchetto \"%s\" non trovato\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:58 src/pacman/sync.c:568
+#: src/pacman/remove.c:61 src/pacman/sync.c:568
 #, c-format
 msgid ":: group %s:\n"
 msgstr ":: gruppo %s:\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:60
+#: src/pacman/remove.c:63
 msgid "    Remove whole content? [Y/n] "
 msgstr "    Rimuovere tutto il contenuto? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/remove.c:64
+#: src/pacman/remove.c:67
 #, c-format
 msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] "
 msgstr ":: Rimuovere %s dal gruppo %s? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/remove.c:77 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
+#: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529
 #, c-format
 msgid "failed to init transaction (%s)\n"
 msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:89
+#: src/pacman/remove.c:92
 #, c-format
 msgid "failed to add target '%s' (%s)\n"
 msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:103
+#: src/pacman/remove.c:106
 #, c-format
 msgid ":: %s is required by %s\n"
 msgstr ":: %s è richiesto da %s\n"
 
-#: src/pacman/remove.c:128
+#: src/pacman/remove.c:131
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to remove these packages? [Y/n] "
@@ -928,137 +928,137 @@
 msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
 msgstr "Procedere con l'installazione? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:53
+#: src/pacman/trans.c:55
 msgid "checking dependencies... "
 msgstr "controllo delle dipendenze in corso... "
 
-#: src/pacman/trans.c:57
+#: src/pacman/trans.c:59
 msgid "checking for file conflicts... "
 msgstr "controllo dei conflitti in corso... "
 
-#: src/pacman/trans.c:61
+#: src/pacman/trans.c:63
 msgid "cleaning up... "
 msgstr "pulizia in corso... "
 
-#: src/pacman/trans.c:64
+#: src/pacman/trans.c:66
 msgid "resolving dependencies... "
 msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso... "
 
-#: src/pacman/trans.c:67
+#: src/pacman/trans.c:69
 msgid "looking for inter-conflicts... "
 msgstr "ricerca dei conflitti in corso... "
 
-#: src/pacman/trans.c:87
+#: src/pacman/trans.c:89
 #, c-format
 msgid "installing %s... "
 msgstr "installazione di %s in corso... "
 
-#: src/pacman/trans.c:94
+#: src/pacman/trans.c:96
 #, c-format
 msgid "installed %s (%s)"
 msgstr "installato %s (%s)"
 
-#: src/pacman/trans.c:101
+#: src/pacman/trans.c:103
 #, c-format
 msgid "removing %s... "
 msgstr "rimozione in corso di %s... "
 
-#: src/pacman/trans.c:108
+#: src/pacman/trans.c:110
 #, c-format
 msgid "removed %s (%s)"
 msgstr "rimosso %s (%s)"
 
-#: src/pacman/trans.c:115
+#: src/pacman/trans.c:117
 #, c-format
 msgid "upgrading %s... "
 msgstr "aggiornamento in corso di %s... "
 
-#: src/pacman/trans.c:122
+#: src/pacman/trans.c:124
 #, c-format
 msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
 msgstr "aggiornato %s (%s -> %s)"
 
-#: src/pacman/trans.c:129
+#: src/pacman/trans.c:131
 msgid "checking package integrity... "
 msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso... "
 
-#: src/pacman/trans.c:145
+#: src/pacman/trans.c:147
 msgid "failed.\n"
 msgstr "non riuscito.\n"
 
-#: src/pacman/trans.c:152
+#: src/pacman/trans.c:154
 #, c-format
 msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
 msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n"
 
-#: src/pacman/trans.c:172
+#: src/pacman/trans.c:175
 #, c-format
-msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s richiede %s, ma è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] "
+msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
+msgstr ":: %1$s richiede %2$s da IgnorePkg. Installare %2$s? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:177
+#: src/pacman/trans.c:180
 #, c-format
 msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
 msgstr ":: %s è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:190
+#: src/pacman/trans.c:193
 #, c-format
 msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
 msgstr ":: %s è in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:203
+#: src/pacman/trans.c:206
 #, c-format
 msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
 msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:218
+#: src/pacman/trans.c:221
 #, c-format
 msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
 msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:234
+#: src/pacman/trans.c:237
 #, c-format
 msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
 msgstr ""
 ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:252
+#: src/pacman/trans.c:255
 #, c-format
 msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
 msgstr ""
 ":: %s-%s: la versione installata è aggiornata. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:270
+#: src/pacman/trans.c:273
 #, c-format
 msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
 msgstr ":: L'archivio %s è corrotto. Eliminarlo? [Y/n] "
 
-#: src/pacman/trans.c:326
+#: src/pacman/trans.c:329
 msgid "installing"
 msgstr "installazione in corso di "
 
-#: src/pacman/trans.c:329
+#: src/pacman/trans.c:332
 msgid "upgrading"
 msgstr "aggiornamento in corso di"
 
-#: src/pacman/trans.c:332
+#: src/pacman/trans.c:335
 msgid "removing"
 msgstr "rimozione in corso di"
 
-#: src/pacman/trans.c:335
+#: src/pacman/trans.c:338
 msgid "checking for file conflicts"
 msgstr "controllo dei conflitti in corso"
 
-#: src/pacman/util.c:258
+#: src/pacman/util.c:259
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Nessuno\n"
 
-#: src/pacman/util.c:310
+#: src/pacman/util.c:311
 msgid "Remove:"
 msgstr "Rimuovere:"
 
-#: src/pacman/util.c:318
+#: src/pacman/util.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@
 "\n"
 "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:   %.2f MB\n"
 
-#: src/pacman/util.c:329
+#: src/pacman/util.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@
 "\n"
 "Dimensione totale dei pacchetti:   %.2f MB\n"
 
-#: src/pacman/util.c:336
+#: src/pacman/util.c:337
 #, c-format
 msgid "Total Installed Size:   %.2f MB\n"
 msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati:   %.2f MB\n"




More information about the pacman-dev mailing list