[pacman-dev] CVS update of pacman-lib/src/pacman/po (pt_BR.po)

Dan McGee dan at archlinux.org
Thu Mar 22 13:20:40 EDT 2007


    Date: Thursday, March 22, 2007 @ 13:20:40
  Author: dan
    Path: /home/cvs-pacman/pacman-lib/src/pacman/po

Modified: pt_BR.po (1.12 -> 1.13)

* Updated Brazilian Portuguese translation
  Douglas Soares de Andrade <dsandrade at gmail.com>


----------+
 pt_BR.po |   84 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 54 deletions(-)


Index: pacman-lib/src/pacman/po/pt_BR.po
diff -u pacman-lib/src/pacman/po/pt_BR.po:1.12 pacman-lib/src/pacman/po/pt_BR.po:1.13
--- pacman-lib/src/pacman/po/pt_BR.po:1.12	Thu Mar 22 10:51:01 2007
+++ pacman-lib/src/pacman/po/pt_BR.po	Thu Mar 22 13:20:39 2007
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev at archlinux.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:17-0300\n"
-"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <dsandrade at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:52-0300\n"
+"Last-Translator: Douglas Soares de Andrade <douglas at archlinux-br.org>\n"
 "Language-Team: Archlinux-br <contato at archlinux-br.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -382,14 +382,12 @@
 
 #: src/pacman/pacman.c:108
 #, c-format
-msgid ""
-"  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgid "  -c, --cascade        remove packages and all packages that depend on them\n"
 msgstr "  -c, --cascade          remove pacotes e suas dependências\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:110
 #, c-format
-msgid ""
-"  -k, --dbonly         only remove database entry, do not remove files\n"
+msgid "  -k, --dbonly         only remove database entry, do not remove files\n"
 msgstr ""
 "  -k, --dbonly           remove apenas a entrada na base de dados, mas não "
 "remove os arquivos\n"
@@ -401,8 +399,7 @@
 
 #: src/pacman/pacman.c:112
 #, c-format
-msgid ""
-"  -s, --recursive      remove dependencies also (that won't break packages)\n"
+msgid "  -s, --recursive      remove dependencies also (that won't break packages)\n"
 msgstr ""
 "  -s, --recursive        remove também as dependências (aquelas que não vão "
 "quebrar outros pacotes)\n"
@@ -444,8 +441,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143
 #, c-format
 msgid "  -g, --groups         view all members of a package group\n"
-msgstr ""
-"  -g, --groups           visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n"
+msgstr "  -g, --groups           visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144
 #, c-format
@@ -492,8 +488,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:135
 #, c-format
 msgid "  -u, --upgrades       list all packages that can be upgraded\n"
-msgstr ""
-"  -u, --upgrades         lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n"
+msgstr "  -u, --upgrades         lista todos os pacotes que podem ser atualizados\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:137
 #, c-format
@@ -515,23 +510,20 @@
 msgstr "  -e, --dependsonly      instala apenas as dependências \n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  -l. --list <repo>    view a list of packages in a repo\n"
-msgstr ""
-"  -g, --groups           visualiza todos os membros de um grupos de pacotes\n"
+msgstr "  -l. --list <repo>    visualizar uma lista dos pacotes em um repositório\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --print-uris     print out URIs for given packages and their "
 "dependencies\n"
-msgstr ""
-"  -p, --print-uris       imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n"
+msgstr "  -p, --print-uris       imprime as URIs dos pacotes e suas dependências\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:147
 #, c-format
-msgid ""
-"  -s, --search         search remote repositories for matching strings\n"
+msgid "  -s, --search         search remote repositories for matching strings\n"
 msgstr ""
 "  -s, --search           procura em repositórios remotos por textos "
 "coincidentes\n"
@@ -554,8 +546,7 @@
 
 #: src/pacman/pacman.c:150
 #, c-format
-msgid ""
-"  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
+msgid "  -y, --refresh        download fresh package databases from the server\n"
 msgstr "  -y, --refresh          atualizar a base de dados de pacotes\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:151
@@ -570,34 +561,30 @@
 #: src/pacman/pacman.c:153
 #, c-format
 msgid "      --config <path>  set an alternate configuration file\n"
-msgstr ""
-"      --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
+msgstr "      --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "      --noconfirm      do not ask for any confirmation\n"
 msgstr "      --noconfirm        não pede nenhuma confirmação\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:155
 #, c-format
-msgid ""
-"      --ask <number>   pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
+msgid "      --ask <number>   pre-specify answers for questions (see manpage)\n"
 msgstr ""
 "      --ask  <número>    pré-especificar respostas para as perguntas (veja a "
 "manpage)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:156
 #, c-format
-msgid ""
-"      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgid "      --noprogressbar  do not show a progress bar when downloading files\n"
 msgstr ""
 "      --noprogressbar    não mostra a barra de progresso enquanto baixa os "
 "arquivos\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:157
 #, c-format
-msgid ""
-"      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if there is any\n"
+msgid "      --noscriptlet    do not execute the install scriptlet if there is any\n"
 msgstr ""
 "      --noscriptlet      não executar o scriptlet de instalação se o mesmo "
 "existir\n"
@@ -610,8 +597,7 @@
 #: src/pacman/pacman.c:159
 #, c-format
 msgid "  -r, --root <path>    set an alternate installation root\n"
-msgstr ""
-"  -r, --root <caminho>   define um diretório de instalação alternativo\n"
+msgstr "  -r, --root <caminho>   define um diretório de instalação alternativo\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:160
 #, c-format
@@ -628,14 +614,12 @@
 #: src/pacman/pacman.c:174
 #, c-format
 msgid "                       This program may be freely redistributed under\n"
-msgstr ""
-"                       Este programa pode ser distribuído livremente sob\n"
+msgstr "                       Este programa pode ser distribuído livremente sob\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:175
 #, c-format
 msgid "                       the terms of the GNU General Public License\n"
-msgstr ""
-"                       os termos da Licença GPL - General Public License\n"
+msgstr "                       os termos da Licença GPL - General Public License\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:300
 #, c-format
@@ -680,9 +664,8 @@
 msgstr "falha ao interpretar configuração (%s)\n"
 
 #: src/pacman/pacman.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Targets  :"
-msgstr "Pacotes:"
+msgstr "Pacotes  :"
 
 #: src/pacman/pacman.c:522
 #, c-format
@@ -702,18 +685,18 @@
 msgstr "nenhum arquivo especificado para --owns\n"
 
 #: src/pacman/query.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to read file '%s': %s"
-msgstr "falha com o parametro'%s' (%s)"
+msgstr "falha ao ler o arquivo '%s' %s"
 
 #: src/pacman/query.c:100
 msgid "cannot determine ownership of a directory"
-msgstr ""
+msgstr "não é possível determinar o dono de um diretório"
 
 #: src/pacman/query.c:105
 #, c-format
 msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "não é possível determinar o caminho de '%s': %s"
 
 #: src/pacman/query.c:119
 #, c-format
@@ -968,7 +951,7 @@
 
 #: src/pacman/trans.c:63
 msgid "cleaning up... "
-msgstr "limpando..."
+msgstr "finalizando..."
 
 #: src/pacman/trans.c:66
 msgid "resolving dependencies... "
@@ -1019,13 +1002,12 @@
 #: src/pacman/trans.c:151
 #, c-format
 msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Obtendo pacotes do %s...\n"
+msgstr ":: Obtendo pacotes do repositório %s...\n"
 
 #: src/pacman/trans.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] "
-msgstr ""
-":: %s requer %s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar assim mesmo? [S/n] "
+msgstr ":: %1$s requer %2$s, mas ele está em IgnorePkg. Instalar %2$s assim mesmo? [S/n] "
 
 #: src/pacman/trans.c:177
 #, c-format
@@ -1052,8 +1034,7 @@
 #: src/pacman/trans.c:234
 #, c-format
 msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
-msgstr ""
-":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] "
+msgstr ":: %s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar mesmo assim? [S/n] "
 
 #: src/pacman/trans.c:252
 #, c-format
@@ -1115,8 +1096,3 @@
 msgid "Total Installed Size:   %.2f MB\n"
 msgstr "Tamanho total da instalação:   %.2f MB\n"
 
-#~ msgid "Installed Size : %ld K\n"
-#~ msgstr "Espaço Utilizado      : %ld K\n"
-
-#~ msgid "is required by"
-#~ msgstr "é requerido por"




More information about the pacman-dev mailing list