Am Donnerstag, den 06.08.2009, 09:22 +0200 schrieb Dieter Plaetinck:
On Wed, 5 Aug 2009 16:23:21 -0500 Aaron Griffin <aaronmgriffin@gmail.com> wrote:
On Wed, Aug 5, 2009 at 4:20 PM, Dieter Plaetinck<dieter@plaetinck.be> wrote:
Well afaik we try to keep a decent, officially maintained page, something we're sure nobody can mess with and something we can keep up to date. So leaving importent content "in the wild" isn't much of an option. someone correct me if i'm wrong please :)
It's an odd topic... but mostly I agree. Supplementary docs that are "in the wild" are fine, but if we're talking "official documentation" then it needs some sort of gatekeeper who says what is good and what is not
remarkably, translations of the official guides are/will be accepted like they are but we can't really check them, unless me/Aaron/Gerhard/<insert new volunteers here> knows the language.
I'm for maintaining **only** the English version from install guide as the official version. We could not look on each translated version if they really follow word-by-word the English version or so... Also a "responsibility" for errors we should have only for the English version. I'm also for: we put only the English version on the install images. If sone need a translated version he should obtain it from wiki or country related Arch-Site (ex. archlinux.de etc.) Gerhard