2008/7/17 Juan Pablo Gonzalez T. <lord_jotape@yahoo.com.ar>:
El Thursday 17 July 2008 12:50:13 Matthias Gorissen escribió:
Am Donnerstag 17 Juli 2008 08:41:15 schrieb Xavier:
and I see that the German translation still includes [Y/n],
... and what is even worse, it should be [J/n] in German. That particular line was a mess in older versions, anyway.
I'll fix it this night. However, is it correct that [Y/n] still appears in the msgid (line 1221):
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " msgstr " Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten? [J/n]" long time ago i changed the [Y/n] with [S/n] and the users told me that the s key was not recognized by pacman. In that time i ask for a change in the way of process the answer ( n for not and everything else for yes, but the idea was rejected.)
I don't know if pacman changed that, i'm a little confused because some translations use both (for example, the fr one).
In other words, i think you must let the [Y/n] message untouched.
if i am wrong, please tell me for change the questions options.
Translation of [Y/n] is possible, but I guess it's the decision of translator if it should be translated. The problem it cannot be translated to some languages (e.g. East-European) because users of those languages usually have 2-3 different keyboard layouts. For example many people in my country use English, Ukrainian and Russian layouts simultaneously, so switching them just to answer the [Y/n] question is PITA. This problem doesn't exist for users which use only Latin-based layout, I guess. -- Roman Kyrylych (Роман Кирилич)