[arch-general] [translation] Pacman 3.5.2 string freeze

Paulo Santos paulo.r.santos at sapo.pt
Fri Apr 15 13:27:29 EDT 2011


Armando M. Baratti wrote:
> Em 15-04-2011 12:54, Dan McGee escreveu:
>> On Mon, Apr 11, 2011 at 2:13 PM, Dan McGee<dpmcgee at gmail.com>  wrote:
>>> This is a message to all past/present/future translators that I'd like
>>> to do the pacman 3.5.2 release around the end of this week, so if you
>>> could take a look at the translations and get them up to date that
>>> would be great:
>>> https://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/r/3-5-2/
>>>
>>> There are only a handful of new and/or changed strings (6 to 20
>>> depending on the language and last update), so updating should be
>>> quick for most languages. There are also a handful of languages that
>>> have not seen an update in a bit, and would appreciate your help:
>>> Catalan, Danish, Portuguese, Slovak, Swedish, Ukrainian, and Norwegian
>>> Bokmål.
>>
>> A reminder email for anyone still looking to get their changes in. I'd
>> like to roll the release on Sunday, 17 April if possible so please get
>> your changes in before then!
>>
>> Still in need of minor updates (<20 strings): Norwegian Bokmål, Czech,
>> Finnish, Kazakh, French, Hungarian, Russian
>> Slightly more intensive updates (<100 strings): Danish, Portuguese,
>> Slovak, Swedish, Ukrainian
>>
>> -Dan
>>
> 
> I think the Portuguese translation, that's 84% complete, could benefit
> of Brazilian Portuguese one, that is complete. After all, our language
> (pt-BR) is just a dialect of Iberian Portuguese.
> 
> I've already contacted the portuguese coordinator through Transifex
> (let's hope the message system works better than the on-line translation
> :-)
> 
> 
> 
> Armando
> 

I never translated anything before, but I think I can help. I just
requested to join the portuguese group, lets see if I get approved in time.

Paulo


More information about the arch-general mailing list