[aur-dev] About the Greek transifex translation team

Lukas Fleischer archlinux at cryptocrack.de
Sun Aug 14 09:46:20 EDT 2011


On Sun, Aug 14, 2011 at 08:07:35AM -0500, Dan McGee wrote:
> On Sunday, August 14, 2011, Panos Filip <panosfilip at gmail.com> wrote:
> > On Sun, Aug 14, 2011 at 2:59 PM, Lukas Fleischer
> > <archlinux at cryptocrack.de>wrote:
> [...]
> >> I vote for deleting el_GR and keeping el, unless el_GR strings are
> >> translated to a variant of the Greek language that is specific to
> >> Greece (uses some terms that you wouldn't use in other Greek-speaking
> >> countries).
> >>
> >
> > There is also el_*CY* (for cyprus), where the differences are minimal, but
> > do exist. That's why I chose el_GR in first place.
> 
> I would also recommend using plain el. Even if el_CY is done later, then
> there is no need to have both translations be done at that specific of
> level.

I just deleted el_GR.


More information about the aur-dev mailing list