[pacman-dev] Translation errors [spanish fix]

Juan Pablo Gonzalez T. lord_jotape at yahoo.com.ar
Thu Jul 17 10:29:32 EDT 2008


fixed.
i usually look for unstranslated strings, uncertain ones, comments from the 
community and i quick look up for the strings looking for errors. But nobody 
is perfect. 
Thank you for the advice.
El Thursday 17 July 2008 02:41:15 Xavier escribió:
> Xavier wrote:
> > Hm, that took more time than I hoped / expected :P
> >
> > I am still wondering who won the medal of causing the most translation
> > annoyance between me :
> > http://projects.archlinux.org/?p=pacman.git;a=commitdiff;h=143135e666f556
> >4240868810f0b8f4bc46ff87b5
> >
> > (all these [Y/n] to remove)
> > and Allan :
> > http://projects.archlinux.org/?p=pacman.git;a=commitdiff;h=3c3cb001a44165
> >6c2afba62f0361b83d4987339c
> >
> > (all these error: to remove)
> >
> > So you can vote now :)
> >
> > Also one of my other change became pretty sneaky with the [Y/n] change :
> > http://projects.archlinux.org/?p=pacman.git;a=commitdiff;h=d5278ebb3ba94e
> >fdc9fffb7924ac66b6747d9011
> >
> > I almost missed that change:
> > - ":: and install the new pacman version now?"))) {
> > + ":: and upgrade these packages now?"))) {
> >
> > Anyway I hope I didn't make too much mistakes in this update :P
>
> I think all translators should pay attention to at least the above
> points I mentioned.
> I only looked at the last nasty message mentioned above (upgrade these
> packages now), and I see that the German translation still includes
> [Y/n], and the Chinese and Spanish versions still mention pacman. I
> guess Hungarian and Italian versions are fine.
> That does not surprise me though, I figured all these things would be
> harder to catch by people who don't follow all pacman development, so
> that is totally understandable.
>
> One last mistake I just noticed is one untranslated message in libalpm
> hungarian translation :
> #, c-format
> msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
> msgstr ""
>
> _______________________________________________
> pacman-dev mailing list
> pacman-dev at archlinux.org
> http://archlinux.org/mailman/listinfo/pacman-dev



-- 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
| Juan Pablo González Tognarelli
| http://lacasadeljota.blogspot.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
| Si desea verificar el origen de este correo, usted puede buscar mi llave
| gpg pública con mi dirección en http://pgp.mit.edu/ y comprobar la firma
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: pacman.es.po.3.2.fixed.tgz
Type: application/x-tgz
Size: 13418 bytes
Desc: not available
URL: <http://archlinux.org/pipermail/pacman-dev/attachments/20080717/51afcbc2/attachment.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://archlinux.org/pipermail/pacman-dev/attachments/20080717/51afcbc2/attachment.pgp>


More information about the pacman-dev mailing list