[pacman-dev] [PATCH] Swedish translations, yet again
Tobias Eriksson
tobier at tobier.se
Wed Oct 20 14:39:13 EDT 2010
Translation of pacman to Swedish. No fuzzies or untranslated entries left.
Signed-off-by: Tobias Eriksson <tobier at tobier.se>
---
po/sv.po | 173
+++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c61ef2f..9418ea0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev at archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:11+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Larsson <congacx at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: Tobias Eriksson <tobier at tobier.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup.
Installera ändå?"
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s strider mot %s. Ta bort %s?"
+msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s strider mot %s. Ta bort %s?"
+msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?"
#, c-format
msgid ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
msgstr " -d, --nodeps hoppa över kontroll av beroenden\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n"
msgstr ""
@@ -335,8 +335,7 @@ msgid ""
" (-ss includes explicitly installed dependencies
too)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive ta även bort beroenden (som inte stör andra
paket)\n"
-" (-ss inkluderar även uttryckligt installerade "
-"beroenden\n"
+" (-ss inkluderar även uttryckligt installerade
beroenden\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -349,13 +348,15 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print only print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr ""
+msgstr "--print skriv endast ut, utan att utföra operationen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" specificera utskriftsformatet\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly
installed\n"
@@ -371,13 +372,11 @@ msgid " -f, --force force install,
overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga
filer\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep
existing "
"files\n"
-msgstr ""
-" -k, --dbonly ta enbart bort databasinlägg, men ta inte bort
några "
-"filer\n"
+msgstr " -k, --dbonly lägg till databasinlägg, men installera
inte eller behåll inga befintliga filer.\n\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -517,14 +516,13 @@ msgstr ""
" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer
än en "
"gång)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt
installerade\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt
installerade\n"
+msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n"
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -572,9 +570,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ
plats för databasen\n"
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n"
+msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -616,23 +614,23 @@ msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen%
s\n"
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directive '%s' without value not recognized\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
+msgstr "direktiv '%s' utan värde känns inte igen\n"
#, c-format
msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directive '%s' with a value not recognized\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
+msgstr "direktiv '%s' med ett värde känns inte igen\n"
#, c-format
msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur
är definerad.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -661,19 +659,19 @@ msgid "config file %s, line %d: All directives must
belong to a section.\n"
msgstr ""
"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' kräver ett värde\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: problem i alternativsektionen.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not "
"recognized.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' i sektion '%s' känns
inte igen.\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -695,9 +693,9 @@ msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för
hjälp)\n"
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n"
+msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
@@ -751,9 +749,9 @@ msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
+msgstr ":: paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
@@ -767,9 +765,9 @@ msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n"
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra."
+msgstr " det finns inget att göra\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@@ -827,9 +825,9 @@ msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?"
msgid "removing all files from cache...\n"
msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen\n"
+msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
#, c-format
msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
@@ -847,9 +845,9 @@ msgstr " %s är senaste versionen\n"
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installed"
-msgstr "installerar"
+msgstr "installerad"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
@@ -877,11 +875,11 @@ msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: %s och %s krockar.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s: strider mot %s\n"
+msgstr ":: %s krockar med %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -1028,9 +1026,8 @@ msgstr "FEL: "
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Städar upp..."
-#, fuzzy
msgid "Unable to find source file %s."
-msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s att extrahera."
+msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
@@ -1041,16 +1038,14 @@ msgstr "Det finns ingen agent angedd för att
hantera %s URL. Kolla %s."
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat."
-#, fuzzy
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
-msgstr "Pacman returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
+msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installerar saknade beroenden..."
-#, fuzzy
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
-msgstr "Pacman misslyckades att installera saknade beroenden"
+msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden"
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "Misslyckades att installera alla saknade beroenden."
@@ -1065,7 +1060,7 @@ msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Hämtar Källor..."
msgid "Found %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade %s"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL"
@@ -1130,9 +1125,8 @@ msgstr "Rensar andra filer..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
-#, fuzzy
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
-msgstr "Tar bort felsökningssymboler från binärer och bibliotek..."
+msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Tar bort libtool .la filer..."
@@ -1149,12 +1143,11 @@ msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i
din %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')."
-#, fuzzy
msgid "Invalid backup entry : %s"
-msgstr "Ej giltig paketfil '%s'."
+msgstr "Ej giltigt backupinlägg : %s."
msgid "Package contains reference to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Saknar pkg/ katalog"
@@ -1177,13 +1170,11 @@ msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix"
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
-#, fuzzy
msgid "Failed to create symlink to package file."
-msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
+msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
-#, fuzzy
msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden."
+msgstr "Hoppar över integritetskontroll."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Skapar källpaket"
@@ -1191,9 +1182,8 @@ msgstr "Skapar källpaket"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Lägger till %s..."
-#, fuzzy
msgid "Adding %s file (%s)..."
-msgstr "Lägger till %s..."
+msgstr "Lägger till fil %s (%s)..."
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimerar källpaket..."
@@ -1201,12 +1191,11 @@ msgstr "Komprimerar källpaket..."
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s -U..."
-msgstr "genererar %s med %s... "
+msgstr "Installerar paket %s med %s -U... "
msgid "Installing %s package group with %s -U..."
-msgstr ""
+msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
@@ -1232,13 +1221,11 @@ msgstr "som arch=('%s')."
msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken"
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'"
-msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'"
-#, fuzzy
msgid "%s file (%s) does not exist."
-msgstr "Installations scriptlet (%s) existerar inte."
+msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
msgid "options array contains unknown option '%s'"
msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'"
@@ -1247,7 +1234,7 @@ msgid "missing package function for split package '%s'"
msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
-msgstr ""
+msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s"
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Fastställer senaste darcs revisionen..."
@@ -1322,10 +1309,8 @@ msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda
meddelanden"
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna"
-#, fuzzy
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
-msgstr ""
-" -p <buildscript> Använd ett alternativt byggskript (istället för
'%s')"
+msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för
'%s')"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
@@ -1337,56 +1322,41 @@ msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i
paketet utan att bygga om"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman"
-#, fuzzy
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
-msgstr ""
-" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade
källor"
+msgstr " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart
nerladdade källkodsfiler"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root"
-#, fuzzy
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
-msgstr ""
-" --config <config> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället
för "
-"'%s')"
+msgstr " --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil
(istället för '%s')"
-#, fuzzy
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
"PKGBUILDs"
-msgstr ""
-" --holdver Förhindra automatisk versionsdump för "
-"utvecklingsversioner av PKGBUILDs "
+msgstr " --holdver Förhindra automatisk versionsuppdatering för
utvecklingsversioner av PKGBUILDs "
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat
paket"
-#, fuzzy
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller
saknas"
-#, fuzzy
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded
sources"
-msgstr ""
-" --source Generera en tarball med enbart källkoden utan att
ladda "
-"ner källor"
+msgstr " --source Generera en tarball med enbart källkod utan
nerladdade källkodsfiler"
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:"
-#, fuzzy
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av "
"beroenden"
-#, fuzzy
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
@@ -1409,9 +1379,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "% hittades inte."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
-msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
+msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
@@ -1479,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av
makepkg."
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få
root-rättigheter."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existerar inte."
@@ -1506,10 +1475,10 @@ msgstr ""
"över)"
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är
föråldrat."
msgid "File permissions may not be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras."
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Lämnar fakeroot miljö."
@@ -1517,9 +1486,8 @@ msgstr "Lämnar fakeroot miljö."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Skapar paket: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
-msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva
över)"
+msgstr "Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att
skriva över)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Källkodspaket skapat: %s"
@@ -1536,9 +1504,8 @@ msgstr "Kollar beroenden för bygget..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks."
-msgstr "pacman hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden."
+msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr ""
--
1.7.3.1
More information about the pacman-dev
mailing list