[pacman-dev] Plurals (was: [translation] Let's start the work for 3.5.0 release)
ngaba at bibl.u-szeged.hu
Mon Mar 7 15:28:01 EST 2011
> 2011/3/6 Nagy Gabor <ngaba at bibl.u-szeged.hu>:
> >> We're using transifex this time around, and going cold turkey, so I
> >> won't even look at translations submitted here.
> >> http://projects.archlinux.org/pacman.git/tree/doc/translation-help.txt
> > Hi, I cannot get msgid_plurals to work:
> > I tried to copy the French .po file, so I did the following:
> > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
> > ...
> > #, c-format
> > msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
> > msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
> > msgstr "Mellőzzük a fenti csomag telepítését?"
> > msgstr "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését?"
> > I always get msgstr. What is wrong? (Btw, any help in the
> > translation-help.txt file would be nice.)
> You shouldn't have to mess with the Plural-Forms bit yourself;
> Transifex automatically generates that and sticks it into the
> generated translation file.
> With that said, I have no idea what to tell you as to why it may not
> be working, or what help you are looking for in the
> translation-help.txt file. For instance, this seemed to work for me
> and shows both message types:
> $ sudo cp po/fr.mo /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pacman.mo
> $ LANG=fr_FR.utf8 ./src/pacman/pacman -Qk pacman-git glibc kernel26
> pacman-git: 154 fichiers au total, 0 fichier manquant
> glibc: 1422 fichiers au total, 0 fichier manquant
> kernel26: 3266 fichiers au total, 0 fichier manquant
Well, I uploaded my .po files to transifex (when I wrote the last
e-mail, I hadn't have write access yet), and it reformatted my .po file
and reset the header. It still doesn't work, now I _always_ get plural
forms. Since LANG=fr_FR.utf8 always gives English output here, I cannot
test French :-(.
On transifex website, my translation looks fine (I can see correct "one"
and "other" strings, visually the same output as with French .po file),
please test it, maybe something is wrong here. I can't do anything
more atm, I think I did my translation job.
Hint: In Hungarian we use "154 file" and "1 file" (we only use plural,
if it gives "extra" information), so please test the unresolvable stuff,
like "pacman -S gimp --ignore libwmf", there you should see the
difference between "following package" and "following packages".
More information about the pacman-dev